-
프롤로그 - (1) 자기소개SDRA2/프롤로그 <TROPICAL ECLIPSE> 2019. 6. 22. 08:26
※ 의역 많음
※ ← 각주
※ 유튜브 덧글도 포함
* 첫 등장 + 의문의 섬
- 응? ん? (※ ? 하는 의문 다수)
- 게임 퀄리티가 너무 높은데? クオリティ高すぎない?
- 아, 이 녀석 설마 あっ、こいつもしかして… …
- 1 (어나더) 깨고 오면 감개무량한 장면이네 1作目クリアしてからみると感慨深いものがあるね…
- 누구지 誰
- ↑ 아마 초고교급의 한 사람 ←多分超高校級の人
- 전화 받는 상대편은 그 녀석 (※킨조or메카루) 이려나 相手は あの人かな
* 소라 자기소개
- 귀엽다 可愛い
- 귀여워 かわいい
- 역시 프로그램인가 やはりプログラムか
- 소라 空 (※ 空 글자 다수)
- 텅 비었다는 뜻인가? カラッポってことか?
- 리메이크 같은 느낌? リメイクって感じかな?
- 복자 투성이네 伏字だらけ?
- 여기만 보면 호러게임 같은데 ここだけ見たらホラゲーっぽい
- 좀 무섭다 ちょっと怖い
- 저주 받을 것 같아 呪われそう
- 아무 것도 없다는 뜻인가? 無ってことかな?
- 추측이지만 [소라] 라는 건 공백이라는 의미를 갖고 있다고 생각해 たぶんだが、【空】はどちらかと言えば空白の意味をもっていると思われる
* 마에다 소개
- 어나더 1에 나오던 놈이잖아 お前1の
- 에? 괜찮은 거야? 이 자식 갑자기 변하는 거 아냐? (※우츠로) え?大丈夫?こいつ急に変貌したりしない?
- 마에다군 죽을 것 같아서 무서워 단간론파는 최애가 잘 죽으니까… 前田君死にそうで怖い、ダンガンロンパは推しが死ぬから…
- 스탠딩 CG가 귀여워졌네 立ち絵可愛いんなってる
- 오, 보이스도 있어 お、ボイスもあるのね
- 전작에서의 행보가 신경쓰이는 마에다군 前作とのつながりが気になる前田くん
- 마에다군 전작의 주인공이었지? 前田くん前作の主人公だっけ
- 행운이네 幸運ね
- 전작 주인공 前作主人公
- 전작 주인공인 것 같지만 코마에다처럼 페이크일지도 모름 前作主人公っぽいけれど苗木≠狛枝みたいなフェイクかもしれないムムム
- 어라? 근데 이 놈 마지막에… (※ 어나더 엔딩 참조) あれ?でもこいつ最後に…
- 마에다는 코마에다나 오마 같은 느낌 前田はダンロンの狛枝や王馬みたいな感じ
* 소라 기억상실
- 기억상실인가 記憶喪失か
- 진짜로? 기억 없어? マジで?記憶ないの?
- 기억상실 캐릭터냐 記憶喪失キャラか
* 걱정해주는 마에다
- 상냥해 やさしい
- 마에다~! 前田ァ!
- 좋은 놈이다 いいやつや
- 성격 좋네 性格が良い
- 이거 보면 게임 해보고 싶은데 한국말을 모름ㅋㅋ これ見るとゲームしてみたい気分になるけど韓国語わかんねぇや笑
- 이 부분 (※마에다 머쓱하게 웃는 스탠딩 CG) 나에기군 같아 ここ苗木くん
- 진심 이 게임해보고 싶다 めっちゃプレイしたい…
* 하시모토 소개
- 아 잠깐만 이 사람 맘에 들어 (뜬금) あっ待ってこの人好き(いきなり)
- 고등학생으로 안 보이는데ㅋㅋㅋ 高校生に見えねえなwww
- 목소리 아다치 (※아다치 토오루) 인가 声は足立かー
- 닥터 샤멀 (※가히리 캐릭터) 같음 Dr.シャマルみたいだな
- 좋은 캐릭터다 いいキャラだ
- 캐릭터 디자인이 좋네 好みなキャラデザ=
- 내 취향이다 好みなキャラデザ
- 수전노 캐릭터? 守銭奴キャラ?
- 하시모토군을 좋아합니다. 橋本くん好きです。
* 월드맵
- 원작 재현 쩔어ㅡ! 再現すげー!
- 매끄럽게 움직이네 ぬるぬる動くなぁ
- 쩔어어어 x2 すげええええ
- 개쩌는 재현 すげえな再現
* 미츠메 소개
- 겁나 귀엽 くそかわ
- 귀엽다 かわええ (※ 귀엽다 관련 코멘트 다수)
- 머리 모양 쩐다 髪型すごい
- 심리학자라니 굉장해! すっごーい!
- 흑발금안 캐릭터! 黒髪金目キャラ!
- (※독심술에 놀라는 마에다) 에스퍼니까요 エスパーですから
- 머리 모양이 더듬이 같아 触角みてぇ
- 심리학자인데 소라의 마음은 읽을 수 없는 건가? 心理学まなんでるけとソラの気持ちかまわからないのかな?
* 마쿠노우치 소개
- 더 파이팅ㅋㅋㅋ (※ 주인공 성이 마쿠노우치) はじめの一歩ww
- 이름이 너무 정직해서 웃었다 名前がストレート過ぎて笑う
- 마쿠노우치라니 모 권투만화 주인공 이름이잖아ㅋㅋ 幕ノ内って某ボクシング漫画の主人公モデルにしたやろ名前ww
- 설마 이 꼴로 집합하러 간 거? まさかこの格好で集合しに行ったのか
- 선글라스 벗으면 미남일 각인데 グラサン取ったら凄くイケメンっぽさそう
- 미남일 각이 아니라 실제로 잘 생겼음 ←実際イケメンだろ!いい加減にしろ!
- 패션이 눈 둘 곳이 없네... 格好が… めのやり場に困る格好……
- 좋다 이 녀석ㅋㅋ いいなコイツw
- 좋은 놈이다 いいやつ
- 좋은 놈인것 같음 いいやつそう
- 목소리 어울린다 ボイス自然だな
- 건강 오타쿠 健康オタク
- 귀여워 かわいい
-----
소라 : 변태...?
마쿠노우치 : 뭐라고!? 얌마! 지금 복싱을 우롱하는 거냐?
----
- 여기에 티키타카를 좋아함 ここの掛け合い好き
- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ wwww
- 사랑스러운 바보다 愛すべきおバカ
- 변태라고 한 거 신경쓰고 있어ㅋㅋ 気にしてるw
- 충격 받았잖아ㅋㅋ ショック受けてるww
- 데미지 입었네ㅋㅋㅋ ちょっとダメージ受けてる…ww
- 귀여웡 可愛いな
- 마쿠노우치 열라 놓은 놈이자너 幕ノ内めっちゃええやつやん。
- 마쿠노우치가 제일 좋음 幕ノ内くんが一番好き、、、!
* 카부야 소개
- 귀여워 かわいい (※ 귀엽다 관련 코멘트 다수)
- 얘 좋다 この子好き
- 아무리 봐도 죽을 상인데 いかにも殺されそうな顔してるな
- 착할 것 같음 いい子そう
- 부탁이야 살아 남아줘 お願い生き残って...
- 무심코 가슴에 눈길이 간다 つい胸に目がいってしまう
- 학생인데 호스티스구나 学生でホステスとな
- 희망봉 학원 때문에 미성년자인 게 들킨건가 学園のせいでバレちゃったのか
- 가정 환경이 안 좋아서 일을 하지 않으면 안되는 걸까… 家庭環境がアレで働かなきゃいけないとかだったのかね…
- 눈 둘 곳이 없어서 곤란한 마에다가 귀엽다 目のやり場に困る前田かわいい
----카부야 : 입고 싶어서 입은 건 아니야! 너희도 통지서 받았을 거 아냐! 가급적 자신의 재능과 일치하는 복장으로 입학식에 참여하라고!----- 그런 지정이 있어!? そんな指定が⁉
- 원작에도 있을 법한 설정이네 へえ、本家にもありそうな設定だね
- 그런 설정이 있다면 전작 캐릭터의 모습 또한 납득이 간다 そんな設定があるんなら前作キャラの恰好も納得
- 꽤 성실한 애인가 結構真面目な子かな
- 목소리가 생각보다 높네 声がおもったより高いね
- 츤데레 쨩 ツンデレちゃん
- 부끄러워 하는 얼굴이 좋네요 照れ顔いいですね
- 얼굴 붉히는 거 귀엽다 照れ顔かわいい
* 카가린 소개
- 포지티브한 소금? (※신구지) 塩ポジ?
- 하나무라 포지션인가? 花村か…?
- 코마에다 같은 느낌이네. 목소리는 개인적으로 카지 유우키 (※성우) 같지만 狛枝っぽい感じだな…声は個人的に梶裕貴(かじゆうき)さんっぽいけど
- ↑ 위키 보니까 나미카와 (※성우) 씨라고 하네요 ↑Wikiによると浪川さんだそうで
- 어딘가의 흰 미역 같은 머리네 どっかの白ワカメみたいな髪してんな
- 하라쇼ㅡ! ハラショー!
- 모모타… 百田…
- 우주비행사!? 宇宙飛行士…!?
- 벌칙이 화려할 것 같다 おしおきが派手そう
- 카가린.. 쇼타 보이스라고 생각했는데.. かがりん、ショタボだと思ってたのに…(o_o)
- 이름 웃긴다ㅋㅋㅋㅋㅋ 名前草
- 모티브는 가가린인가 元ネタはガガーリンかな
- 누가 모모타 좀 불러줘 誰か百田を呼んでくれ
- 모모타 : 진짜로?.... 百田「まじ?...」
----
소라 : 우주인이라면 정말로 우주인이신 건가요?
카가린 : 우주 업계에 종사하는 사람들을 우주인이라고 불러.
아, 하지만 아가씨를 위해서라면 우주인이든 뭐든 될 수 있지.
----
- 응? ん?
- 응? ん?
- 응? ん?
- 응? ん?
- 응? ん? (※ 이하 싸늘한 반응)
- 「응?」 이 아니라고 ㅋㅋㅋ ←「ん?」じゃねーよ笑
- 귀여워 かわいい
- 그렇게 작은 키로 괜찮을까? その身長で大丈夫か?
- 좀 귀여운 쿠와타 아님? 綺麗な桑田?
- 카가린이 두번이나 남자 극혐하는 게 웃긴다 2人してそんなっ!ってなってるのが笑いを誘うわ
- ㅋㅋㅋㅋㅋ www
- 웃긴 캐릭터네 ㅋㅋ 面白いキャラしてるww
- ??? : 死내! (※텐코) ???「男死っ‼」
- 남자 챠바시라 아니냐 むしろ男版茶柱
- 이런 캐릭터를 보고 있으니까 테루테루가 얼마나 이질적인 캐릭터였는지 재평가 되네ㅋㅋ こういうキャラを見てるとてるてるがいかに異質なキャラだったか再確認できるなw
- (※카가린 재벌 언급) 토가미랑 모모타 캐릭터가 섞인 건가 かませ メガネと百田のハーフかな
- 특이한 머리색이네 しかし不思議な髪色だなぁ
- 이 포즈 좋다 このポーズ好き
- 이 포즈 그놈 (KNY)과 닮지 않았어? (※코마에다인듯) このポーズあいつ(KNY)に似てない?
- 닮았네 ㅋㅋ 似てるなw
- 얘 좋다 この子すきだな
- 코마에다 같음 狛枝っぽいな
----소라 : 기분 나쁜 사람이었어요.----- 직설적이네 ドストレートだな
- 신랄하다 ㅋㅋ 辛辣ww
- 소라 독설ㅋㅋㅋ 空毒舌ww
- 소라는 S였나…? 空ちゃんはSだったのか…?
*마고로비 소개
- 코트 안에 평범한 세일러복이라 좋다 下が普通のセーラー服なの良い!
- 해@포터 ハリポ@タ
- ↑ 해@포터 언급 그만해ㅋㅋ ←音割れポッターやめい笑
- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ wwwwwwwwwww
- 디자인 존좋 デザインすこ
- 마고로비랑 엠마 왓슨을 섞었네 マーゴット・ロビーとエマ・ワトソン
- 예쁘다 美しいな
- 예쁘지만 죽을 듯 美しいけど死にそう
- 호감 간다 微笑ましい
- 범인 냄새남 クロ臭
*니지우에 소개
- 최애 떳다 推しきた
- 로리녀 왔다 ロリっ娘枠来た
- 최애다ㅡㅡ! 推しだーー!
- 겁나 귀엽다!! めちゃくちゃ可愛い‼
- 귀여워ㅡ!! (※ 로리다, 귀엽다 반응 폭발) かわいいなー‼
- 제일 좋음 一番好きかも知れねえ
- 왔다왔다왔다왔다왔다왔다 きたきたきたきたきたきたきた
- 이 로리콘 새끼들… このロリコンどもめ…
- 보쿳코(僕) 냐!? (※ 1인칭으로 보쿠 쓴다고 웅성웅성. 다수 반응 생략) ボクッコか⁉
- 이로하 귀여워 いろはちゃんかわいい
- 최애다.. 推しだ…
- 얘 인기 많네ㅋㅋ この子人気だなw (※ 귀엽다, 최애다, 좋다는 반응 多)
- 보쿳코는 최고다 僕っ子最高
- 안지 같음 アンジーみたい
- 눈이 반짝거리는 게 좋다 めがきらーんってしてるのすこ
- 죽지마 이로하! 死ぬなよイロハチャン…!
- 치유계인데다가 뒤가 구리지 않을거 같아서 좋음 癒し枠でいて 裏は無くていい
- 살아라 生きろ
- 귀엽지만 죽을 것 같아 かわいいんだけどなぁー、、、死にそう
- 좋은 애라는 느낌이 든다 あふれでるいいこ臭
- 한국에는 와타시나 보쿠 같은 1인칭 구분이 있는 건가? 韓国語に「私」とか「僕」みたいな一人称の使い分けってあるのかな?
- 제작자 분은 일본어를 기준으로 1인칭을 정하는 것 같음 作者さんが日本語での一人称決めてる
- 한국어에도 경어가 있어? 소라는 경어 쓰는 것 같은데 思ったんだけど韓国語にも敬語ってあるのかな?ソラちゃん敬語だけど
- ↑ 경어는 일본보다 세세함 ←敬語は日本よりも細かい
- 이로하의 긍정적인 성격이 무너질까봐 걱정된다 ポジティブが崩れた時が心配だ…
- 귀엽고 착한 애니까 죽을 것 같음 可愛くていい子だから死にそう
- 흑막 냄새가 나는데 黒幕臭が
- 절망병 걸려서 누구 죽일 것 같아 絶望病にかかって殺しそう
*치에부쿠로 소개
- 최애캐 떳다ㅡ!!!! 推しきたㅡ!!!!
- 누님!!! お姉さん‼!
- 좋네 いいねー (※ 그 외 귀엽다, 좋다 반응 생략)
- 치치부쿠로? (※ 가슴주머니와 혼동한 듯) 乳袋?(乱視)
- ↑ 이 새끼ㅋㅋㅋㅋ ←おまえwww
- 치치부쿠로ㅋㅋㅋㅋㅋ (※ 이거땜에 지들끼리 신남, 반응 생략) 乳袋草
- 누님캐인가? お姉さんキャラかな?
- 오른쪽 눈은 뭐임? 右目どうしたんだろう?
- ↑ 복선. 당구 잘하는 거랑 관련 있을 듯 ←伏線。ビリヤードがうまいのと関係がありそう
- 저걸로 속임수 쓰는 것 같은데 イカサマっぽい
- 진짜 오른쪽 눈은 안 뜨고 있네 確かに右目開けてないな
- 본인 말로는 마안이라는 것 같음, 진심으로 할 때만 눈뜬다나 뭐라나 本人曰く魔眼らしい。本気出す時に開けるとかなんとか
- 슈단나더 캐릭터들은 긍정적인 사람이 많네 ポジティブな人多いな
- 치에부쿠로씨 존좋 知恵袋さんすこ
- 살해 당할 것 같아 殺されそう
- 범인일 것 같은 사람이네 クロにはならなそうな人だよなー
- 마안…! 魔眼…!
- 중2병이냐고 厨二かよ
- 귀엽다 かわいい
- 최애임… 推し…
----
마에다 : 예전에 기사로 봤을 땐 엄청 멋있는 사람처럼 보였는데, 뭔가 확 깨네.
소라 : 네, 생각을 안하고 사는 사람 같아요.
----
- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 草
- 신랄하게 까네ㅋㅋ たまに辛辣だねwww
- 소라는 엄격한 캐릭터구나 空は厳しいキャラなんだな
- 너무함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ひでぇwwwwwww
- 소라ㅋㅋㅋ 空ちゃんwww
*오토노코지 자매 소개
- 흑막일 것 같음 (아마도) 黒幕っぽさそう(多分)
- 귀엽다 きゃわわ
- 쌍둥이다 双子だ
- 쌍둥이라면 한쪽은 무조건 죽겠는데 双子とか片割れ絶対しぬやんかー
- 카나데 눈이 뭔가 무서움 目がなんかこわい
- 한쪽은 죽겠다 片方死にそう………
- 히비키보다 카나데 인격이 좋은 거 같음 奏ちゃんの人格の方が好き
- 히요코랑 츠미키 같은 느낌인가 日寄子ちゃんと罪木ちゃん枠か
- 범인이 될 것 같아 くろになりそ
- 카나데는 츠미키 같은 느낌인데? 奏罪木じゃないかな⁉w
- 평소에 불만 있던 여동생이 언니를 자기 손으로 죽일 것 같음… 妹が内心、不満溜め込んでいて姉を手にかけたりしそう・・・
- 쌍둥이라니 특이하네 双子とは珍しいなぁ
- 가슴의 격차가! 胸の格差が!
- 여동생 쪽이 푹신하게 보임 妹の方がふくよか(婉曲)に見える
- 기타리스트라니 의외네 ギタリストなのかぁ…意外だ
- 가슴 크다 胸が大きい
- 겁나 크잖아! デカスギィ!
- '죽거나 죽인 쪽은 어느 쪽이게?' 같은 전개가 되려나? 死んだor殺したのはどっち?的な展開くるか・・・?
- 히비키, 카나데, 멜로디 리듬… 스위트 프리큐어구나 響と奏、メロディーリズム...スイートプリキュアだな
- 프리티 리듬 같다 プリティーリズムみたいだな
- 마이멜로디 생각난 건 나 뿐임? マイメロ思い出したのあたしだけ?
- 얘네들 바꿔치기 트릭할 듯 (초딩스러운 발상) 入れ替わりトリックできそう(小並感)
- 어느 쪽이든 죽겠다 どっちか死にそう
- 성격 상관없이 쌍둥이라는 설정 만으로도 죽을 것 같음 性格関係なしに双子ってだけで死にそうに見えるわ
- 피해자랑 범인이 될 것 같다 シロとクロになりそうだな
- 자매 트릭은 못 쓰겠는데 (가슴을 보며) 姉妹トリックは、使えなさそうか(胸を見ながら
- 가슴 패드랑 화장으로 어떻게든 될듯 サラシやパッドと化粧でなんとかなりそう
- 보컬 (※히비키) 시끄러워 おいうっせーぞボーカル
- 어두운 면이 있는 것 같다 闇ありそ
- (성격이랑 가슴 빼고) 똑같이 생겼네요 (性格と胸以外)そっくりですね
- 이거 여동생이 언니 죽이는 거 아님? 괜찮은 거야? これ妹が姉ちゃん殺したりしない?大丈夫?
- 음표랑 머리스타일이랑 가슴만 보면 구별이 가능할 듯 (거기에 눈 감고 말만 안한다면) 音符と髪の感じと胸()でしか区別できん。(目閉じてて喋らなかったら)
- 단간론파에서 쌍둥이라면 그것 밖에 없지… ダンロンで双子とかアレしかいないし・・・
- 왠지 동생 쪽에서 츠미키의 냄새가 남… なんか妹の方から罪木臭が・・・
- 츠미키보단 제노사이더 쇼처럼 살인 경험이 있을 것 같아 罪木というよりジェノサイダー翔や塩みたいに人殺した経験ありそう
*카사이 소개
- 筋肉枠きた 근육캐 왔다
- 良い筋肉だ 좋은 근육이다
- ファイヤー! 파이어ㅡ!
- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ불탄다 草燃えた
- 귀여워 かわいい
- 카사이씨 좋다 河西さん好き
- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ wwwwww (※ 웃는 코멘트 다수)
- 몇번 봐도 이 부분이 귀여움 何度見てもここかわいい
- 뭐야 이 놈 귀엽잖어 なんやこいつ可愛いぞ
- 앗 좋아 あっ好き
- 좋은 캐릭터네ㅋㅋㅋㅋ 良いキャラしてんなwww
- 벌칙 부분이 위험 할 것 같음 おしおきやばそう…
- 헤어스타일 어디서 본 것 같다… 髪型どっかでみたような…
- ↑ 카쿄인 아님? (※ 죠죠 캐릭터) ←花京院かな?
- 목걸이 귀엽다 首にかけてるのかわいい
- 코니시 씨? (※카사이 보이스 성우) 小西さん?
- 좋은 녀석일지도 いいやつかも
- 너무 귀엽자너ㅋㅋㅋㅋ かわいすぎるwww (※수줍어 할 때마다 귀엽다, ㅋㅋㅋ등의 코멘트 적립 중)
- 재미있는 사람이다 面白い人だなぁ
- 아 큰일 났네 이 자식 맘에 들잖아 やばいこいつ好きだわ
- 뭐냐고ㅋㅋㅋㅋ なんなんだww
- 형님 캐릭터인가 兄貴キャラか
- 모모타 같음 背景も百田っぽい
- 뜨거운 캐릭터다 熱いキャラだね
- 소라는 여동생 포지션인가 妹ポジションのソラちゃんか…
- 여기에 카가린도 더하면 좋을 거 같음 かがりんと足して割ったら丁度よくなるかな
- 여자한테 면역이 없네ㅋㅋ 女子に免疫なさすぎるww
- 이 섬에는 누님이랑 형님 둘 다 있는 건가 この島にはお姉さんと兄さんがいるのか
- (※끌려가는 마에다) 불쌍해ㅋㅋ 可哀想にw
- 마에다 : 소라 도와줘! → 무시 たすけてそら→無視
*요미우리 소개
- 최애 등장 おっ好みのキャラ登場
- 캐릭터 디자인이 귀여움 キャラデザ可愛
- TL (※만화 장르) 에서 흔히 보이는 캐릭터네 TLでよく見かけるキャラきた
- 귀여워어어어어 かぁええええええ
- 신문쟁이임? ブン屋か?
- 이름ㅋㅋㅋㅋ 名前ww
- 한국 사람이 붙인 이름인데 임팩트가 굉장하네 韓国の方が作ってるのに名前が日本ですごいなあ
- 샤메이마루임? (※동방 캐릭터, 얘도 기자) 射命丸かな?
- 이름이 너무 직설적이라 겁나 웃음 名前直球すぎて草
- 이름에서 터짐 名前で草
- 이름이ㅋㅋㅋㅋㅋ 名前がwww
- 요미우리ㅋㅋ 読売w
- 남자캐릭터 중에서 제일 좋아함 男子キャラの中では一番好みかも
- 살아라 生きろ
- 미남이네 男前やね
- 좋다 すこ
- 좋은 남사친 같은 느낌 いい男友達って感じ
- 니케이군 귀엽다 진심 빠짐 ニケイ君可愛い めっちゃすこ
- 요미우리군 귀여워 讀賣くん可愛い
- 요미우리군 귀엽고 멋있다 스탠딩 CG도 좋음 讀賣くん可愛いしかっこいい(*´ω`*) 立ち絵も良い‼
*산노지 소개
- 위험해보이는데 ヤバそう
- 흑막 같음 黒幕っぽさそう
- 얘 좋다 この人すこ
- 위험한 감이 있음 やべーのがいる
- 흑막감 黒幕感
- 최애캐임 押しキャラ
- 외형부터 위험해보인다 見た目がやばすぎる
- 위험한 놈 やべーやつ
- 보이는 그대로의 캐릭터일 것 같다 見た目通りのキャラしてそう
- 얼굴 좀 보여줘봐 顔みせろー
- 뭔가 얘말고도 위험한 녀석이 있을 거 같음 なんかこいつ以外にもヤベーやつがいそうだな…。
- 복면 마술사냐 覆面マジシャンなのだろうか
- 유메노 초상위호환 夢野の完全上位互換
- 마호쟈 魔法じゃ
'SDRA2 > 프롤로그 <TROPICAL ECLIPSE>' 카테고리의 다른 글
프롤로그 - (2) 完 (0) 2019.06.22