SDRA2/챕터 3 <심연 속 악마를 들여다보던 소녀는>
챕터3 - (3) 퍼레이드 전, 동기 영상
SDRA
2019. 10. 9. 21:19
※ 의역 많음
※ ← 각주
* 조사 이후, 정문 앞 인원체크
- 집합이라니 하나도 기억 안나 全く覚えてないゾ
- 당연하게 까먹고 있었다 普通に忘れていた
- 출석률 봐라ㅋㅋ ヒドい出席率だw
- 이 일이 나중에 형님을 절망화로 만드는 계기일지도 この件が兄さんが後で絶望化するきっかけになったりして
- ↑ 그럼 형님 멘탈이 너무 약한 거 아님? ←兄さんメンタル弱すぎひん?
- 더 괴롭히고 싶다 (썩소) もっといじめたい(ゲス顔)
- 형님 귀엽자너~ 兄さんかわいいんじゃ~
- 형님 우쭈쭈하고 싶음 兄さんよしよししたい
- 형님 말대로 다른 사람은 몰라도 마에다가 잊으면 안되지 ホント、キミは忘れちゃダメでしょ
- (※카나데 등장) 얘는 이제 등장만 해도 시청자들의 두려움을 사고 있네 もはや出てきただけで視聴者から恐れられるというね
- 카나데는 기분 나빠, 예전부터 무섭기도 하고 君は気分悪すぎ 前から怖いし
- 목소리랑 같이 나오면 시체 발견 때보다 무서움 ボイス付きででてくると死体発見より恐怖
- 얘는 나오기만 해도 무서워 この子出るだけで怖い
- 여전히 불순해보이는 카나데 씨 相変わらず不穏な奏さん
- ↑ 카나데는 말을 하든 안하든 불순해보이는 희귀 종족이니까… ←喋ってても黙ってても不穏という稀有な存在だから…
- 입만 열어도 불순한 취급을 당하는 카나데가 심약한 캐릭터였던 건 프롤로그 때 잠깐 뿐이었지 口を利けば不穏扱いの奏さん残当、 …彼女が気弱キャラだった時って最初期の一瞬だけだったなぁ
- 심약한 캐릭터는 니지우에가 맡고 있으니까 어떤 의미에선 황밸이네 気弱キャラは虹上がいるしある意味バランス取れてる
- 카나데 씨… 奏さん…
- 어느샌가 카나데 쨩에서 카나데 씨라고 부르게 된 여자 気づけば奏ちゃんから奏さんに定着してた女
- 1챕터에서 살인이 일어나기 전에도 불순하다는 느낌은 받았지만 본격적으로 무섭다는 말을 듣게 된 시점은 카나데가 니지우에한테 화내던 부분이라고 생각해 一章で殺人が起きる前から不穏な感じはあったが、怖い怖い言われるようになったのは奏が虹上にブチ切れた辺りからな気がする
- 히비키는 귀엽네 쓰담쓰담 해주고 싶음 響はかわいいなあ、なでなでしてあげたい
- 이로하는 가끔씩 말하는 게 좀 그렇다… いろはちゃん時々言ってることが…
- 이로하 태평하네ㅋㅋ のんきだなあこの子ww
- 치에부쿠로 누님 요미우리한테는 쨩이라고 붙여주는 구나… 讀賣にはちゃん付けなんだ…
- 요미우리는 아직 개심 할 여지가 있으니까 讀賣はまだ改心の余地あるしね
- 남성진들의 상태가… ㅋㅋ 男性陣…w (※정상인 없음)
- 카나데 앞에서 히비키랑 꽁냥대면 살해 당하려나? 奏の前で響とイチャイチャしたら殺されるかな?
- 카나데 씨도 위험인물 아니야? 奏さんも危険人物じゃないのか?
- 아직 아무것도 안했는데 위험인물 취급 당하는 카나데 씨의 존재감 まだ何もしてないのに危険人物扱いされる奏さんの存在感
- ↑ 아니, 재판에서 떠드는 것도 그렇고 이미 여러가지로 스택 쌓은 것 같은데… ←いや裁判での発言とか既にいろいろとやらかしてる気が…
---
치에부쿠로 : 너희들, 오늘 아침에 산노지가 준 리셋 코드 확인 해봤어?
---
- 아, 그런 게 있었지 あ、そういえば
- 또 괴롭게 만드려고 절묘하게 의미가 있는 걸 줬을 것 같다 嫌がらせの一環で絶妙に意味があるモノを渡してきそうよね
- ↑ 게다가 몇몇 인물들을 저격해서 의외의 동기가 나올 수도 있음 ←しかも、一部の人にピンポイントに打ってくるから意外な動機が出るという
- 린유즈 씨의 전작도 3챕터가 잔인했으니까 이번에도 그럴 것 같아… リンユズさんの前作3章がエグかったから今作もエグそう…
- 리셋 코드라고 해봤자 나쁜 정보 밖에 없을 것 같은데? 준 사람도 흑막이잖아 リセットコードのは絶対に害悪な情報しか無いんじゃね?どうせ黒幕さんだし
- 동기가 될 것 같음 動機になったりして
- 치에부쿠로 누님, 일부러 화젯거리를 던져서 보이드를 떠보려는 건가? 姉さん、話題に出すことで探りを入れてた?
- 누님은 보이드가 아닌 것 같아, 그렇다 해도 살아남았으면 좋겠지만 うーん、姉さんボイドには見えねえんだよなあ、そうであっても生き残ってほしいけど
- ↑ 치에부쿠로는 어느 쪽이냐고 하면 중립인 것 같음 ←どちらかというと中立な感じするよね
- 누님이 보이드라도 좋으니까 살아 남았으면 좋겠다 姉さんがボイドでもいいから生き残って欲しい
- 형님은 언제봐도 치유되네 兄さんはいつでも癒し
- 검정이 안될 것 같은 사람이 있어서 안심했다 クロになりそうにない人がいる安心感よ
- 그치만 3챕터니까 정석처럼 위험한 놈이 나오겠지… でも今回3章なんだよな...いつものようにやべーやつが出てくるんだよな...
- 벌써 위험한 놈이 몇명 있는 것 같은데… 既にやべーヤツが何人かいるような気が…ウゴゴ…

* 식당 잡담
- 왜 그렇게 위험한 말을 하는 거야… なんでそんな不穏な言い方するんですかね...
- 넌 처음부터 이런 상황에 익숙해보이는데 君は最初から慣れてそうだけど
- 타에코 (※셀레스티아) 랑 비슷한 말을 하는구나… どっかの多恵子みたいな事言いやがって…
- 사람이 죽어도 생기 넘치는 타에코보다 질이 나쁘네 人が死んでイキイキする分多恵ちゃんよりタチ悪い
- 형님 결혼하자 (진짜로) 兄さん結婚しよ(結婚しよ)
- 슈단나더엔 오빠 언니 캐릭터가 많네 この作品て お兄さんお姉さん的キャラ多いなー
- 누님 같은 카부야가 좋다 귀여워 결혼해줘 소라랑 お姉さんみたい かぶやさん 好き 可愛い 結婚して 空さんと
- ↑ 뭐냐ㅋㅋ 그치만 동의한다 ←おいwしかし同意だ
- 단간론파 법칙상 3챕터는 검정 하양 통틀어서 3명의 사망자가 나오는데 어떻게 되려나 ダンロン通例だと三章はシロクロ合わせて3人死者が出るけどどうなんだろ。
- 히비키는 여전히 귀엽네 相変わらず響ちゃんはかわいい
- 히비키는 진심 천사, 카나데 씨는… 음… 響ちゃんマジ天使、奏さんは...うん...
- ↑ 여동생도 귀엽지만 그거 이상으로 무서움… ←妹も可愛いんだけどねそれ以上におっかないんだよね・・・
- 여동생도 미친 모습이 귀엽잖아 (실성) 妹も狂った姿がかわいいじゃないか(白目)
- 카나데 씨는 살아남을 것 같아… 奏さんは生き残りそうな気がする…
- 난 반대로 살아 남지 못할 것 같은데 逆に生き残りそうな気がしない
- 자매 중에 어느 쪽이 살아남으려나 姉妹のどっちが生き残るのかな
- 있다고 생각하면 없어지는 게 시간과 생명이지… 有ると思うとなくなるのが時間と命…
- BGM 없어지는 게 무서운데 BGM無くなるの怖いな

- !? (※놀라는 코멘트 생략)
- 그럼 소라네들은… 전 기수의 학생? 그게 아니면… えっ、じゃあ空達って…前の期の生徒?それとも…
- 절망인가…? 絶望なのか…?
- 그럼 여기 있는 애들은 오오토리보다 연상이야? じゃあ、ここにいる子達は本当は鳳より年上?
- ↑ 역시 슈단 패턴 같네 ←やっぱスーダンパターンっぽいよな
- 가상세계라면 육체 연령도 바꿀 수도 있겠지 電脳空間なら肉体年齢も変えられるしねえ
- 선배일 가능성도 있겠네 先輩の可能性
- 일단 마에다는 79기생인가? 前田は一応79期生なのかな?
- 확실히 오오토리의 상황이라면 모두를 믿을 수가 없겠네 鳳の立場だと確かにみんな信用ならないね
- 불신하게 되는 건가… 不信だろうなあ...
- 애초에 애들이 다 그렇다고 쳐도 거짓말을 해서 이득 볼 게 없을 것 같은데… そもそもこの子達が全員そうだという嘘にメリットない気が…
- 이런 얘기는 안하는 게 좋지 않았을까? 그것도 수상하게 보였으려나? これ黙ってたほうが良かったんでないかな、それも不審がられるか?
- 보이드 중엔 본성이 나쁜 놈은 없을 것 같음 (산노지 제외) ボイドは根から悪い奴ではなさそうなんだよな(山王寺除く)
- 산노지도 완전한 악은 아니라는 생각이 들어, 어나더1 때의 생존이 절망화가 되서 적대하고 있는 건 아닐까? 山王寺も完全な悪じゃない気がしてきた。1の生き残りが絶望化してて敵対してるとかあるか…?
- 설마 얘네들 중에 찐흑막이 숨어 있는 거 아냐? まさか皆の中に三王寺より上の真の黒幕でもいるのか?
- 그러면 흑막 측이 너무 많아져서 문제지 だとしたら黒幕側多すぎ問題
- 산노지는 흑막인 척만 하는 것 같은데 三王寺は黒幕を演じてるだけな気がする
- 산노지랑 모노크로우는 한 패인데도 다른 조직 같네, 흑막을 조종하고 있는 흑막이 보이드 말고 더 있는 게 아닐까? 三王寺とモノクロウは組んでいるけど違う組織っぽいしなぁ、モノクロウを操っている黒幕がボイドとは別にいるんじゃないのか?
- ↑ 그럼 오토나시 같은 파티도 있으려나… ←音無ちゃんみたいなパティーンもありえるのか…
- 산노지가 흑막이 아니라 흑막 편인 누군가가 흑막이라는 건가? 三王寺が黒幕じゃなくて黒幕班の誰かが黒幕ってことかな?
---
오오토리 : 만약 너희가 「절망」 이라면…
나는 둘째치고 그 녀석한테서 절대로 벗어날 수 없겠지.
---
- 여기의 그 녀석이라는 건 그 녀석이라 생각해도 괜찮은 건가? 절망보다 무서운 그 녀석 (※킨조) ここのあいつは、あいつのことでいいのかな?絶望より恐ろしいあいつ
- 그 사이코는… 음… あのサイコは...うん...
- 메카루라면 더 잘했으려나 銘苅さんならもっとうまくやってたかな
- 오오토리는 혼란스러운 것 같네, 무리도 아니지 混乱してるなぁ、無理もない
- 그러고보니 마에다에 관한 건 떠올린 건가? そういえば前田のことは思い出したのかな?
- 마에다 유우키는 전작에서도 나왔…었지? マエダユウキってさ前にも出てきてた…よね?
- 몇기생인지 기억 안 나는 거야? 何期生か覚えてないの?
- 이 부분의 얘기는 전작의 스포일러가 되니까 어쩔 수가 없네 この辺の話題は前作のネタバレになるからし難いな
- 전에 말했던 생산 중지 된 콜라… 플래그였어? 前に言ってた生産中止になったコーラの話とか…フラグ?
- 각각의 섬 이름을 전작과 연관 시킨 것도 신경 쓰인다 それぞれの島名に前作と関連させてるのも気になる
- 카사이를 전작의 리더 (※킨조) 랑 비교하자면 동료를 지탱하는 부분에 있어서는 제대로 하는 것 같아 前作のリーダーと比べるとこういう仲間を支える部分はしっかりやってる
- 리더의 일은 정신적 지주나 다름 없으니까 카사이 군은 잘하고 있네 リーダーの仕事は精神的支柱になること、カサイ君はよくやってるねぇ
- (※코마에다 유우키) 유우키 군? ユウキクン(°д° ?)
- 유우키 군 죽을 것 같아서 무섭다 勇気くん脱落しそうで怖い
- 마에다는 최근에 말하는 게 좀 그렇네, 무슨 기분인지는 알겠지만 前田は最近発言が不穏だな 気持ちは理解できる
- 다들 아직 어린애니까 이렇게 되는 것도 무리는 아니지 皆まだ子供だからこうなるのも無理ない
---
히비키 : 우리에겐 셋쨩이 필요해, 셋쨩이 없으면 난…
카나데 : …언니, 우는 거야? (※웃는 스탠딩)
---
- 이 부분에서 기뻐하는 카나데가 웃긴다ㅋㅋㅋㅋㅋ ここの喜ぶ奏に草
- 카나데 씨… 奏さん...
- 히엑 ヒエッ
- ((((;゚Д゚))))
- 왜 웃고있어 なんで笑ってる
- 카나데 기뻐 보이네 嬉しそうね、キミ
- 기뻐하고 있잖아… 喜んでやがる…
- 스탠딩 그림이 틀렸는데요 (떨리는 목소리) 表示立ち絵間違えてますよ(震え声)
- 뭘 웃고 있누 なにわろとんねん
- 좋아하는 것도 싫어하는 것도 언니인 여자 好きなものも嫌いなものもどちらも姉な女
---
산노지 : 여러분, 벽에 부딪히셨군요.
소라 : 꺼져요, 좀.
---
- 제초제 뿌리자 (사명감) 除草剤撒かなきゃ(使命感)
- 그 벽의 원흉이 너잖아ㅋㅋ その壁の元凶はお前だろw
- 아, 쓰레기에다 똥 이하인 구더기다 あ、ゴミでクソ以下のウジだ
- 쓰레기가 있네 ゴミムシがいる(直喩)
- 누구야 이 자식은 (모른 척) 誰だコイツ(すっとぼけ)
- 앗, 돌맹이 씨! あっ、石ころさん!
- 어라, 쓰레기잖아 あれ、塵がある
- 다들 신랄한 거 보소ㅋㅋㅋㅋㅋ みんな辛辣で草
- ↑ 산노지를 지칭하는 것들이 너무하잖아ㅋㅋ 적어도 흑막(웃음) 이라고 써줘ㅋㅋㅋ ←三王寺の呼び方ひどすぎて草wせめて黒幕(笑)にしてやれよwww
- 소라는 여전히 직설적이고 신랄해서 좋네 空は相変わらずストレートに辛辣で良い
- 소라의 안녕하세요 는 꺼져주세요 뿐이구나 空のおはようは消えてくださいなだけなんだよなぁ

* 흑막 (웃음)
- 산노지한테서 흑막의 기운이!? 三王寺から黒幕オーラが!?
- 이 사람 혹시 흑막이야!? この人もしかして黒幕なの!?
- 이 사람은 왜 항상 흑막다움을 유지하지 못하는 걸까 この人は何で常にこの黒幕らしさを絶やさず維持できないのか
- 산노지가 멀쩡하게 흑막 짓을 하다니…! 山王寺がちゃんと黒幕をしてる...だと...!
- ↑ 존나 웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋ ←クソワロタ
- 성장해줬으면 하는 이유가 있는 건가 成長してほしい理由があんのか
- 산노지가 말하는 성장이라는 건 인격의 재구성인가? 成長って事は人格再構成かな?
- 정체를 드러냈구만 正体表したね
- 결국 동기를 꺼내려는 건가…? ついに動機か…?
- 산노지가 움직이니까 나머지 생존자들은 불안하겠네 残りの生存者達は不安よな。三王寺 動きます

* 며칠 뒤, 동기 발표
- !?
- 아? 모노크로우도 동요하고 있는데…? あ?モノクロウも動揺すること・・・?
- 동요하는 게 진짜일지 아닐지 신경 쓰인다 この動転がマジなのかジョークなのか気になる所
- 산노지랑 모노크로우의 관계도 수수께끼네 山王寺とモノクロウの関係も謎だよなぁ
- (※요미우리 등장) 아, 장이 안 좋은 사람이다 あ、お腹が弱い人だ。
- 나왔다 의심암귀 놈! でたわね疑い野郎!
- 꺼져주세요 (썩소) 消えてください(ゲス顔)
- 아, 귀신이 무서운 사람이다 あ、お化けが怖い人だ
- 이젠 요미우리까지 까이네ㅋㅋㅋㅋ 讀賣にまでみんな辛辣にwwww
---
산노지 : 제가 여러분들을 모은 이유는… 「동기」를 나눠드리기 위해서 입니다.
---
- 비장의 수단 伝家の宝刀
- 알고 있었어 知ってた
- 처음으로 흑막이 주는 동기네 ここに来て初めて黒幕側から動機が
- 그런 건 처음부터 하라고 最初からやれ
- 나머지 보이드들은 어쩌고? 残りのボイドはどうしたんだ?
- 어라? 그럼 모노크로우의 입장은? 한국어라서 관련 없겠지만 모노크로우 이름의 유래가 고생 (※쿠로우) 에서 따온 게 아닐까 싶은데 あれモノクロウの立場は? 韓国語だから関係ないけど、名前の由来が苦労から来てるのかと錯覚してきた
- 그럼 미카도도 살해 당하겠네… それならミカドも殺されそうだな…
- 2번째 사건에서 살인을 일으킬 예정이었던 보이드가 또 움직이지 않아서 화가 난 건가? 2番目の事件で殺人をやるはずだったボイドがまたしても動いてくれないから業を煮やしたのか?
- 동기 비디오다! 이거 진심 좋음! 動機ビデオだ!これ大好き!
- 동기 비디오인가… 動機ビデオか…
- 소라는 아무것도 안 나오려나? 기억이 없으니까 空は映らない系か? 記憶がないから
- 카나데한테 소중한 사람이라면 히비키 아냐? 奏の一番て響じゃないの?
- 이거 여동생이 봐서는 안되겠는데… これ妹が一番あかんやつじゃ…
- 특정한 누군가를 움직일 수 있는 동기 같은 건가 うーん特定の誰かが動くような動機なのかな
- 오오토리의 기억이 되살아난 것도 그렇고, 모두가 소극적으로 조사만 하는 것도 그렇고, 보이드 측이 살인을 하지 않는 것도 동기를 제공한 이유인가? 鳳の記憶が取り戻されたのもしかり、皆が消極的で調査だけするのもしかり、ボイド側がまた殺害しないのもしかり、といったところか?
- 그치만 동기를 나눠준다는 건 이번 검정은 보이드가 아니라는 거 아냐? しかし動機配るってことは今回のクロはボイドじゃないようなものか?
- 플래그 フラグ
- 히비키 죽지마라 ひびきしなないで

* 심해 속으로
- 역시 소라의 동기는 없는 건가 やっぱ空は無しか
- 소중한 사람이 죽어서 물 속에 가라앉은 건가? 大切な人が殺されて水中に沈められたとか?
- 소라는 지금까지 캡슐 같은 곳에 들어가 있었다던가? 空は今までカプセル的なものに入れられていたとか?
- 태내 (※어머니 뱃속) 일 때의 기억은… 아니려나 胎内の記憶とか...ないか
- 이거 혹시 전작이랑 관련 있는 영상이야? これ、ひょっとしてひょっとすると前作に関係ある映像か?
- 혹시 소라는 안드로이드 같은 존재? んー、もしかして空はアンドロイド的な?
- 그 사람인가? あの人か...?
- 소라… 역시 네 정체는… 空ちゃん ‥やっぱり君の正体は‥
- 어나더1 안해본 사람한테 나쁜 말은 안 할테니 어나더1부터 번역해서 해줘 1をやっていない視聴者へ 悪いことは言わないから1を翻訳してやってくれ

* 동기 이후
- 좋다, 나는 역시 동기 비디오를 보고 난 후에 절망스런 표정들이 좋아 好きだなぁ、ぼかぁこの動機ビデオから顔を上げた周囲の人達の絶望が大好きなんだよなぁ
- ↑ 어이, 위험한 놈이 있는데 ←おい、ヤベェ野郎がいたゾ
- 히비키의 이 표정 대단하네, 터무니 없는 절망이 느껴지는 것 같아 この表情凄いわ、途轍もない絶望が伝わってくる
- 귀여워 かわいい
- 히비키… 響...
- 뭐 이렇게 될 수 밖에 없지 まあこうなるよな…
- 좋은 일 했구나 산노지, 굿잡b いい仕事だった、ぐっじょぶb
- 이로하 얼굴이나 보여줘라 산노지놈아 나는 절망한 얼굴이 보고 싶다고 いろはちゃんを見せろサンノウジ、私は絶望顔が見たいんだ...
- 하시모토는 절망하지 않는구나… 조금 기대했는데ㅋㅋ お前は絶望顔しないんだな…ちょっと期待しちゃったわw
- 여태껏 폼 잡아놓고 울지 않을까 생각했음 かっこつけといて泣き崩れるかと思った私がいる
- 하시모토의 소중한 사람은 어떤 사람일까? 애초에 있는지부터가 의심스럽지만 없다면 자신의 모습이 비춰졌으려나 橋本の大切な人ってどういう人なんだろう そもそもいるのか怪しいけど 自分が写ったりするのかな
- 돈에 집착하는 것도 누군가의 영향 때문일지도 金に執着するのも誰かのためかも
- 하시모토의 소중한 사람이라고 해봤자 돈 아니겠어? 橋本の大切な人って金そのものじゃないの?
- 돈은 사람이 아냐 (확신) 金は人ではない(確信)
- 돈을 대량으로 주는 거래처 사람이 아닐까? 金を大量に落としてくれる取引先の人とかじゃね?
- 하시모토한테도 소중한 사람이 있는 건가 橋本にも大切な人はいるにはいるのか
- 지금은 소중하지 않게 된 누군가의 영상이라던지? 今は大切じゃなくなった誰かの映像とか?
- 하시모토의 확고한 모습이 좋아질 것 같다 このぶれなさ好きかもしれない
- 모노크로우는 왜 모르는 거지? なんであんたが知らないの?
- 설마 모노크로우가 우사미 포지션? まさかモノクロウってウサミポジ?
- 모노크로우는 그냥 알람시계지 モノクロウは時報
- 즉, 살인을 일으키면 영상의 다음 부분을 볼 수 있다는 거네… つまり殺しさえすれば続きが見られると…
- 재판에서 져도 뒷 내용을 볼 수 있다니 너그럽잖아! 負けても見れるとか太っ腹だな!
- 어차피 영상에 나온 소중한 사람들은 이미 다 죽인 거 아냐? どうせ殺されてるんじゃないの?
- 카나데랑 이로하, 오오토리의 반응을 모르겠네 奏ちゃんといろは、鳳の反応がわからんな
- 소중한 사람이 없으면 어떻게 되는 거지? いなかったら?
- 이걸 계기로 사건이 일어날 것인가, 혹은 동기와는 상관 없이 살인을 일으키는 사이코패스가 나타날 것인가… これが原因で事件が起きるのかそれとも全く関係ない理由で殺すサイコパスがくるか...
- 마에다는 전작에 나왔던 동기 영상이랑 똑같은 걸 봤으려나 前田くんは前作1章で見たのと同じなのかな
- 마에다 군이 게로인 (※토하는 여주인공) 이 됐어… 前田君がゲロインに...
- 마에다는 히로인이 아니잖아ㅋㅋ 前田はヒロインじゃないw
- 카나데는 왜 침착한 거냐고… お前は何故落ち着いているんだ…
- 오오토리는 뭘 본거지 鳳は何見せられたんだ
- 자다가 오줌 싼 영상인가? おねしょのことか?

* 사망 플래그
- 누니이이이이임 姉さんんんんんんんんん
- 카나데의 동기도 부모인가? 奏も、内容は親か?
- 카나데가 1도 동요하지 않는 게 무섭다 奏さんが動揺しなさすぎて怖い
- 여동생은 언니가 나오는 영상이 아니었을까? 예를 들면 이지메(※왕따) 당하는 모습이라던지 妹は姉の動画じゃない?いじめられてたりされてる動画とか
- 마에다 군 귀여워 前田くん可愛い
- 전작에서 동기 영상을 보고 난 후의 대사랑 똑같네, 마에다 前作1章の動機見た後も同じようなこと言ってたな前田
- 이런 유우키 군이 귀엽게 보이는 나란 사람은 대체 このユウキくんがかわいくみえてしまう私は一体?
- 다들 귀여워서 견딜 수가 없다 皆かわいいから仕方ない
- 죽지마… 死なないでよ‥
- (※퍼레이드 약속) 이 흐름은 설마… この流れはまさか…
- 그만해 죽지 말아줘 やめて死なないで
- 불길한 예감이 드는데ㅋㅋ 嫌な予感しかしねえw
- 퍼레이드 도중에 사건 터질 것 같아… パレードやってる内に事件起こりそうだなぁ…
- 참으로 플래그한 플래그네 実にフラグなフラグである
- 누님 플래그 세우지 말고 죽지도 말아줘… 姉さんフラグ立てないで死なないで…
- 만약에 치에부쿠로가 보이드라면 다른 동료가 범행을 쉽게 하기 위해서 이벤트를 열었을 가능성이 있음 もし知恵袋さんがボイドなら他の仲間が犯行をしやすくするためにイベントを催してた可能性がある
- 누님은 수상하지만 보이드는 아니라고 생각해 うーん姉さんは怪しいけどボイドではないと思うんだよなあ
- 누님한테 사망 플래그가… (절망) 姉さんに死亡フラグが...(絶望)
- 이건 무조건 죽는거잖아ㅡㅡㅡ 싫어ㅡㅡㅡㅡ こんなん絶対脱落じゃんーーーやだぁーーーー
- 믿음직한 녀석은 죽어야겠지? 치에부쿠로 씨 頼もしい奴は退場しないとなぁ?知恵袋さん
- 치에부쿠로 씨 살아줘 知恵袋さん生きて
----
치에부쿠로 : 카나데, 히비키 쨩을 부탁해.
히비키 : 싫어! 셋쨩이랑 있을래…
카나데 : ………….
----
- 그만해 이 이상 카나데 씨의 살의를 부추기지마 やめて、これ以上奏さんの殺意を育てないで
- 독점욕 独占欲
- 카, 카, 카나데 씨 화내지 말아줘… (((((( ;゚Д゚))))) 덜덜덜덜덜 カ、カ、カナデサンオコラナイデ...(((((( ;゚Д゚)))))ガクガクブルブル
- 위험하다 やばい
- 슬픔의 저편으로 도달할 수 있다면~ (※스쿨데이즈 ED 가사) 悲しみの~向こうへと~辿り着けるなら~
- 여동생이 히비키가 자신보다 타인한테 의지한다고 생각할 것 같아서 무서워 妹の自分より他人に頼るのかって思ってそう…怖い
- (※그 와중에 긍정적인 니지우에) 이제는 이로하의 긍정력을 믿을 수 없게 됐다 なんかいろはちゃんのポジティブが信用できなくなってきた
- 벌칙 타임 때는 엄청나게 동요했던 이로하가 동기 비디오를 보고 이렇게나 침착한 반응이라니 신경 쓰인다 おしおき見たとき滅茶苦茶動揺してたいろはちゃんが動機ビデオ見てこの反応はちょっと気になる
- 이로하의 집안에는 문제가 있을 것 같음, 소라가 '유원지에 가본 적 없어요?' 라고 물었을 때 사정이 있다고 했었잖아 いろはちゃんて家庭に問題ありそ 遊園地に行ったことないですか?て空が聞いた時 事情があるとか言ってたし
- 이로하 자기 혼자만 안 봤을 것 같은데… この子自分だけ見ないとかやりそうでな・・・
- 이로하가 비디오 내용을 미리 알고 있었을 가능성은 없나? いろはちゃん はビデオの内容を元々しってた可能性…?
- 이로하가 보이드일 것 같음 イロハがボイド臭い
- 영상을 보고 반응이 없는 사람이 보이드인가? 反応薄い人はボイド?
- ↑ 요미우리도 별 반응 없는 것 같은데, 하시모토랑 카나데도 그렇고 ←読売も比較的反応薄めに見える あと橋本と奏
- 이번 검정이 꽤나 극단적일 것 같음 今回のクロが結構固まりそう
- 눈에 띄는 사람이 피해자가 될 것 같아서 싫다 目立つ子はシロなりそうで嫌だな
- 셋쨩…? せっちゃん…?
- 여기서는 좋은 사람이 눈에 띄면 죽는다, 그게 1순위임ここでいい人が目立つと死ぬってそれ1
- 치에부쿠로가 보이드를 배신하기로 결심한 건가? 만약 그런 거라면 퍼레이드 전에 살해 당할 것 같아서 불안한데… 知恵袋がボイドで裏切る決心をした?だとしたら明日までに殺されないか不安…
- 보이드로부터 정보를 받았을 가능성도 있을 것 같음 逆にボイド側から情報をもらった可能性もあるかも

* 다음날, 식당 잡담
- 불안함 그 자체다 不安しかない
- 그래서 치에부쿠로 씨는 보이드인 거야? 知恵袋さんはボイドなの?
- ↑ 그건 머지않아 알 수 있음 それはいずれわかる
- 다들 죽을 것 같아서 불안하다 皆死にそうで不安しかない
- 마에다는 아직 안 죽을 것 같지만, 이로하는 괜찮으려나? 前田はこんなとこで死なんだろうけどいろはは大丈夫か?
- ↑ 사망한 캐릭터들의 성별 순서로 봐서는… ←死亡したキャラの性別の順番がもう…
- 3챕터는 여캐가 죽는다는 전적이 있으니까 이로하는 위험할 것 같아 3章は女の子が死ぬって言うイメージがあるからいろはちゃん危ない気がする
- 이로하는 히요코 포지션일 것으로 예상함 イロハはひよこポジと予想
- 그럼 카나데는 츠미키 포지션인가? 奏は罪木ポジかな?
- 카나데는 소금 (※신구지) 포지션일지도 奏、塩ポジかも
- 카나데 씨는 웃는 얼굴로 격려하는 것보다 진지한 얼굴인 게 그나마 덜 무서움 (덜덜) 奏さんは笑顔で励ますより真顔のほうがまだ怖くない(震え)
- 카나데 씨는 사이코인데도 경찰만큼 화제 되지 않는 게 의문이네 奏さんサイコなのに警官くらい話題にならないのが謎
- ↑ 충분히 화젯거리가 되었다고 생각하는데요 ←十分課題になってると思うんですがそれは
- (※카사이의 동기 내용) 우와, 괴롭겠다… うわー辛いな…
- 소방관한테 그런 걸 보여주는 건가 消防士にそれを見せるのか
- 소방관의 가족을 불에… 최악이잖아 消防士の家族を火で……最悪すぎる
- 그건 좀 너무한데 しんどすぎるそれ
- 너무해… ; ; (울음) ひどい・・・;;
- 그런 영상을 봤어도 (※소방관으로써) 모두를 위해 웃어야 할 테니 괴롭겠다… そんなん見せられて笑ってなきゃいけないんだから相当辛いな…
- 실은 모두가 초고교급 절망이라면 영상 속의 내용을 즐기고 있었던 걸지도 모르지 もし皆が本当は超高校級の絶望だったら本来は嬉々として楽しむものだったのかもしれない
- '영상을 봤던 본인이 저지른 짓입니다!' 라는 결말일 것 같아 映像を見せられた本人がやりました!ってオチが来そう
- 소라는 감수성이 풍부한 게 착한 아이구나 感受性豊かで良い子よね、空ちゃん
----
소라 : 정말로 대단한 건 치에부쿠로 씨라고 생각해요.
치에부쿠로 : 너무 과찬인데. 나 역시 그런 위인은 못 돼.
게다가 나는…… 아, 아니다. 이따 퍼레이드 보면서 얘기해줄게.
----
- 역시 보이드인가 やはりボイドなのだろうか
- 그거 사망 플래그인데요 それ死亡フラグです
- 설마 셋쨩, 보이드 중 누군가한테 구원이라도 받은 건가? まさかせっちゃんボイドの誰かに救われてるとか?
- 이건 죽었다… 死んだな・・・
- 누님 죽지 말아줘… 姉さん死なないで...
- 이건 말하지 못하고 죽거나, 살았어도 말을 못해서 무의미해지는 패턴이잖아 死ぬか生きてても話せないか無意味になるパターンやん
- ↑ 살았어도 말을 못하는 패턴은 너무 절망적인데 ←生きてても話せないパターンは絶望すぎる
- 사망 플래그가 보였다 死亡フラグが見えてきた
- 이번 플래그는 못 피할 것 같음 このフラグは回避できそうにない
- 누님의 사망 플래그 적립이 너무 노골적인데ㅋㅋ 姉さんの死亡フラグ建設やべーなw
- 왜 꼭 퍼레이드를 보면서 말해야 되는 거지 どうしてパレードの最中じゃなきゃダメなのか
- 퍼레이드를 틈타 흑막한테 알려지면 안될 정보를 전달해주려는 게 아닐까? パレードに紛れて黒幕側に知られたくない情報を伝えたいとか?
- (※그 와중에 멀쩡한 니지우에) 얘는 영상 안 봤는데 본 척 하는 건가ㅋㅋ 見た振りかなww
- 이로하도 야동 같은 거 틀어준 건가 (※단나더 참조) いろはもえっちな映像見せられたのか
- 수상하네 あやしいのう
- 이로하의 긍정적인 성격이라면 히비키처럼 될 만도 한데… 역시 보이드인가? でも君のポジティブだと響ちゃんみたいになってもおかしくないんだよなぁ…やっぱりボイドか?
- 마쿠노우치가 처형 당했을 때는 그렇게나 떨었으면서 이상하게 침착하네 幕ノ内が処刑された時あれだけ震えてたのに妙に落ち着いてたような
- 엠마 때도 엄청 울었었지 エマさんの時もめっちゃ泣いてたな
- 이로하가 보이드라면 침착해도 이상할 건 없잖아 ボイドなら落ち着いてても不思議ではないよな
----
치에부쿠로 : 카나데는 히비키 쨩을 보필해줘.
가족이잖아? 이럴 때는 누구보다도 의지가 될 거야.
----
- 제일 맡기면 안될 것 같은 녀석인데요… 一番任せるとやばそうな娘なんですが...
- 카나데가 제대로 지탱해주려나? (떨리는 목소리) ちゃんと支えてますか?(震え声)
- 맡겨도 괜찮을까 いいのかな
- 과연 그녀는 의지가 될 것인가 果たして彼女は頼りになるのだろうか
- ※ 카나데가 좋아하는 것과 싫어하는 것은 둘 다 언니입니다 ※奏さんの好きなものと嫌いなものはどちらも姉です
- ??? :「너 따위가 말 안해도 알고 있어」 (※카나데) ???「お前に言われんでもわかっとる」
- 이번 파트의 카나데는 평소보다 괜찮은 것 같아서 무섭다 () 今回の奏はいつもよりマシに感じて怖い()
----
마에다 : 좋겠다 쌍둥이들은, 이런 상황에 가족들이랑 있을 수 있어서…
카사이 : …좋아,마에다. 스쿼트나 하러 갈까? 우리 같이 몸의 대화를 나눠 보자고.
니지우에 : 푸우우우우우웁!
----
- 어이, 또 시작 됐다고ㅡ おーいまた始まったぞー
- 동기 비디오에 나오던 마에다의 어머님은 젋고 미인이었지 前作の動機ビデオのでのお母様は若くて美人さんでしたね
- 카사이 씨는 상냥하구나 (남자지만 반할 것 같음) カサイさん優しいな(男だけど好きになりそう)
- 몸의 대화라는 표현은… その表現はなぁ…
- 이ㅋㅋ로ㅋㅋ하ㅋㅋㅋㅋ いwろwwはwwwwww
- 저번 파트의 요미우리 군 같은 얼굴이네ㅋㅋ 前々回の讀賣君みたいな顔グラw
- 망할ㅋㅋㅋㅋㅋ くっそwwwww
- 역시 반응할 줄 알았어ㅋㅋㅋ やっぱり反応すると思ったよw
- 너 란 녀 석 은 お 前 っ て 奴 は

* 커피 인터셉트
- 무슨무슨 트릭에 쓰일 것 같다 何かのトリックに使われそう
- 소라 씨는 미각 같은 게 없을 것 같아 (편견) 空さん味覚とかなさそう(偏見)
- 커피를 좋아한다… 뭔가의 복선인가…? コーヒー好き…なんかの伏線か…?
- 소라는 아무렇지도 않은 것 같은데 무슨 의미가 있는 건가? 何気ないけど何か意味があるんやろか?

* 기절하는 소라
- !?
- 뭐였어 방금!? ビックリした!なんだ今の!?
- 설마 커피? まさかコーヒー?
- 커피에 뭔가 넣은 것 같은데, 원래 목표는 니지우에였을 것 같고 コーヒーに盛られたっぽいな、虹上が狙われたように見える
- 커피에 수면제? コーヒーに睡眠薬…?
- 이로하가 약을 넣었다… 고 생각하는 건 안이한 생각일까 イロハが薬入れた...と考えるのは安直かなあ
- 소라 본인이 마신 거니까 원래는 이로하를 잠들게 하려고 누군가가 수면제를 넣은 게 아닐까, 예를 들면 산노지나 다른 보이드가? 空が自分から飲んだから、いろはを眠らせるために誰かが睡眠薬いれたんかね。山王寺か他のボイド?
- 이로하를 잠들게 하려는 속셈이었나? いろはを眠らせるつもりだってことか??
- 이거 잠드는 바람에 퍼레이드에 참가 못하는 플래그 아닌가 これパレードには寝てて参加できないフラグなのでは
- 사실 이로하가 찐 흑막이었습니다! … 라는 건 아닐 것 같으면서도 그럴 듯하네 いろはが真の黒幕でした!ってオチ…なさそうでありそうだな
- 커피에 뭔가 넣은 건가 コーヒーに何か入ったんか
- 누군가가 이로하를 죽이려고 한 거야? 誰かがいろはを殺そうとしてた?
- 아니면 알리바이를 없애려고? あるいはアリバイを無くそうとしたか?
- 이거 알리바이가 없어져서 의심 받는 패턴이잖아 これアリバイなくて疑われるパターンやん
- 만약에 약을 넣었다고 해도 왜 소라만 기절한 거지? 仮に薬を盛られてたなら何でどうやって空だけが?
- 일부러 커피 얘기가 나온 걸보면 의도적으로 소라나 니지우에를 노린 게 아닐까 わざわざコーヒーの話出てたし空か虹上意図的に狙ってたんかな