SDRA 2019. 8. 10. 14:11

※ 의역 많음

※ ← 각주

 

* 보잉보잉 보이드 극장

  • 마쿠노우치 오랜만이야 幕之内久しぶりー
  • 마쿠노우치 군! 幕の内くん!
  • 이 극장은 훗날에 있을 내용과 관련 있을 것 같아 この劇場後々関わってきそう
  • 흑막이 마쿠노우치 군의 인간성을 위험하다고 판단해서 처음부터 살인을 하도록 시킨 게 아닐까? 黒幕さんが幕之内くんの人間性を危険視して最初から謀殺する為に1番手に選んだんじゃないの?
  • ↑ 나중에 배신하지 못하게 최초에 퇴장시킨 걸지도 몰라 ←裏切らせないように、最初に退場させたのかもしれん
  • 확실히 마쿠노우치가 살아 있었다면 배신 할 가능성이 있었을 지도 確かに幕の内が生き残ってたら裏切る可能性あったかもな

 

  • 우와아아아 ウワァァァァ(0M0;)
  • 모자이크 처리 モザイク加工
  • 3챕터… 윽, 머리가 3章…ウッ頭が
  • 다음은 고기덩어리 역할입니까 엠마 씨 (실성) 次は肉塊の役ですかエマさん(白目)
  • 보이드의 정체가 밝혀질 때마다 괴롭지만, 극장이 있다고 생각하면 기쁘다 誰かがボイドて、わかった時辛かったがこれがあるて思うと嬉しい
  • 보이드 극장은 귀엽지만 엠마의 고기덩어리(?) 가 너무 징그러워 ボイド劇場はかわいいけどえまさんの肉塊(?)いやすぎ
  • 꺄아아아아아 ぎゃああああ‼︎ (※각종 비명 코멘트 생략)
  • 엠마는 소금 (※신구지) 처럼 고기라고 불려지지 않으려나… ㅋ エマが塩にちなんで肉とか呼ばれてしまうのでは…w
  • 하필 그 모습으로 나타나는 거냐고… よりによってその姿で出てくるのかよ…
  • 저거 윾다형이 대활약 할 수 있을 것 같은 게임의 몬스터 아니냐ㅋㅋㅋ 左右田くんが大活躍できそうなゲームの敵キャラじゃねえかwww
  • 엠마 그렇게 아름다웠는데 이런 모습이 되다니 그로테스크하다 エマ、あんなに麗しかったのにこんな姿になってるとかエグいわ
  • 보이드끼리 대화하는 모습이 보고 싶었는데 기뻐 ボイド同士の会話見られるのか、見たかったから嬉しい
  • 이런 모습만 아니었으면 귀엽다고 했을 텐데… 아니, 역시 귀엽다…? こんな姿じゃなきゃ素直にかわいいって言えるのに…いややっぱりかわ、いい…?
  • 이거 점점 초현실 적으로 변해가네 これだんだんとシュールになっていくんよなあ
  • 유니콘 같은 놈이라고 생각하면 괜찮아, 아무 문제 없어 神話生物だと思えば大丈夫だ、問題ない
  • 그렇게 미인이었던 캐릭터가…ㅋ あんな美人がww
  • 여기 사이버 세계? ここ電脳世界?
  • 두 사람이 있는 곳은 대체 어디인 거지? ところで二人がいるこの空間は一体どこなんだ…?
  • 메타적으로 봤을 땐 원작 애니메이션 3의 영화관이나 산노지의 인형극이겠지 メタ的にはそりゃ・・・本家アニメ3の映画館か、三王寺の人形劇でしょうよ
  • 이거 역시 나중을 위한 복선이 아닐까 これやっぱり後の何かの伏線じゃないのかと思ってしまう
  • 그러고보니 엠마는 어떻게 말하는 거지 そういえばどうやってしゃべってるんすか()
  • 안정적인 엠마의 개그 安定のえまちゃんギャグ
  • 슬프네… 悲しいなぁ………
  • 이렇게 얘기하는 건 재밌지만 죽음이 희화되는 것 같네 こうやって話してくれるのはおもしろいけど、死が茶化されてるみたいやね
  • 보이드의 죽음을 희화하는 사람이라면 한 명 밖에 생각나지 않음 彼らの死を茶化す人物といったら一人しか思い当たらない
  • 죽음으로 장난치는 건 단간에서 익숙한 거니까 별 문제도 아님 ←死を茶化すのはダンガンではおなじみだからね。なんの問題もないね。
  • 아마 원작이랑 똑같이 살인 게임 (코로시아이) 전의 기억이 지워졌다고 생각하는데 보이드들은 어떠려나 おそらく皆本家と同じようにコロシアイ前の記憶が消されているだろうが、ボイドたちはどうなんだろうか
  • 의외로 보이드끼리 사이가 좋아서 웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋ 思いの外仲が良くて草
  • 고기인형과 고기덩어리로 구성된 평화롭게 미친 공간 肉人形と肉塊の織りなす平和で狂った空間
  • 마쿠노우치 인형 귀여워 まくぬいかわいい

 

* 꿈꾸는 소라
  • 카가린은 1챕터에서 사라지기엔 아까운 캐릭터였지 カガリンいいキャラしてたわ 一章で消えるにはもったいない
  • 사실 이 녀석이 평범하게 죽었다고는 생각하기 힘들다 実際、こいつがただ消えたとは思いにくいんだよなぁ
  • 유능한 캐릭터는 조기 퇴장한다고 말했지만, 가급적 오래 살았으면 좋겠다 有能キャラが早期退場すると、生き残れとまでは言わんが長生きしてほしかったと思う
  • 인공섬의 가능성을 언급한 건 카가린이랑 미츠메였던가 島が人工的云々言ってたの加賀鈴と光目だっけ
  • 플래시백이네 フラッシュバック
  • 괴롭다 苦しい
  • 이 연출 전작에도 있었는데 좋네 前作の頃からもあったけどいいなぁこの演出
  • 모두 처참하게 죽었구나 全員凄惨なしにかたしてるな サイコ 
  • (※마고로비 개그) (마른 웃음) (乾いた笑い)
  • 한글로는 어떤 개그를 했을지 궁금하다 ハングルでのギャグがどんなだったか気になる
  • 엠마만 살아 있을 때 모습을 보여주네 エマさんだけ生きてる時の姿…
  • 러브 아파트가 딸린 아일랜드 모드 만들어줬으면 좋겠다 ラブアパート付きでアイランドモードを作って欲しいね
  • ↑ 소라로 전원 공략이라니 재밌을 것 같다 (・∀・) 히죽히죽 ←空ちゃんで全員を攻略する…楽しそうですね(・∀・)ニヤニヤ

 

---
??? : 이건 벌이에요. 
당신 따위가 이제 와서 그런 소릴 하는 건가요? 위선도 정도가 있지, 후후…
---
  • 벌이라는 건 무슨 뜻이지? 罰、ってことは…?
  • 누구? 산노지냐? 誰?三王寺か?
  • 죄인이라면 모두를 말하는 건가? 아니면 소라? 咎人なんかね、みんな?それとも空限定?
  • 만약에 소라가 슈단나더의 진짜 흑막이라면 절망적일 것 같음 もし空が本作の真の黒幕だったら絶望的だぞ
  • 진정한 흑막이 따로 있을 것 같다 真の黒幕とかあり得そう
  • 원작이랑은 다른 절망이 기다리고 있을 것 같네 本家とは違う絶望がありそうだなぁ
  • 실은 소라가 절망이었다고 하지 말아줘 (울음) 絶望やったりせんよな😭
  • 자, 이제 여러가지로 위험한 3챕터에 돌입합니다 さあ色々ヤバイ3章に突入
  • 먼저 보고 온 사람들의 반응이 무서운데요… 先に見た人の反応が怖すぎるんですけど…
  • 소라의 우는 얼굴이 보고 싶다 空さんの泣き顔、見たいです

 

* 발코니 공사
  • 보안 대책이네 ああ、窓対策か
  • 좋은 멤버들이다 いい面子やな
  • 마에다 군 좋아 前田くんーすきー
  • 이걸 좀 더 빨리 했으면 좋았을 텐데… もっと早くやっていれば…
  • 그럼 여기서 거드는 놈들은 보이드가 아닌 건가 じゃあこいつらはボイトでは無いのかな
  • 진심 형님 치유 된다 ほんと兄さん癒やし
  • 마에다는 지금 심정이 어떠려나 前田の心境は今どんな風になってるんだろう
  • 마에다가 묘하게 침착한 게 무서운데… 前田が妙に落ち着いてるのが怖い・・・
  • 난 그것보다 카나데 초상화가 뒤에 걸려있는 게 무서움 (진심) 自分はそれより奏の似顔絵が後ろにあるのが怖い(怖い)
  • 초상화조차 무서운 카나데… 似顔絵ですら怖がられる奏ェ・・・
  • 제작자 피셜로 소라의 힘 세기는 여자들 중에 최고라는 것 같음 製作によると空はパワーだけなら2女子で最強らしいね
  • 그러고 보니 슈단나더 여자들 중에서는 스포츠계 재능이 없네 そういやSDRA2の女子の中でスポーツ系の才能持っている人いないね
  • 치에부쿠로가 따지고 보면 스포츠 계 아님? 知恵袋さん一応スポーツ系の括りじゃない?
  • ↑ ㅈㅅ 그러네 스포츠 = 운동이라고 생각해서 깜빡함, 그럼 당구도 포함이겠네 ←すまん、スポーツ=運動というイメージがあった ビリヤードも一応そうか
 
* 식당 잡담
  • 요미우리는 몰라도 치에부쿠로도 안 온건가 読売はともかく知恵袋姉さんも来てないのか
  • 우와 사망 플래그 섰네, 요미우리 캐릭터 자체는 좋아했는데… うわーフラグ立ってるなー。讀賣のキャラ割と好きなんだけどなー。
  • 상쾌 할 정도의 사망 플래그 清々しいほどにデスフラグ
  • 진짜 뭐냐고 기자 새끼… ほんっとにもーあの記者野郎はよ……
  • ↑ 기자 새끼보단 의심병 환자라고 하자 ←記者野郎と言うより疑い野郎の方が清々しい
  • 이번에 위험한 녀석은 요미우리랑 세츠카인가 今回危ないのはヨミウリとセツカかな
  • 요미우리는 화해한 다음에 죽을 거 같고, 치에부쿠로는 모두에게 보이드 혐의를 받은 뒤에 죽을 것 같음 讀賣は仲直りさせてからの死亡、知恵袋はボイド疑惑がみんなからかけられてからの死亡がありそう
  • ↑ 진짜 그렇게 되면… 상상하고 싶지 않은데… ←だとしたら…うう、考えたくない…
  • 카나데 또 아무 말도 안하네 奏また黙ってるよ
  • 이번에 죽을 놈은 치에부쿠로인가 요미우리인가, 어느 쪽이지 知恵袋か讀賣か、どっちかなー。
  • 마에다도 니지우에랑 비슷하게 실언 할 때가 많네 前田も虹上くらいに失言が多いな
  • 그러고보니 3챕터가 공개 된 게 1년 전 5월이었지 そういや3章が公開されたのって一年前の5月ぐらいだったよなたしか
  • ↑ 신기하게도 3챕터 공개일이 이 동영상 게시일과 같은 날 (5/4) 임 ←奇しくも3章の公開日がこの動画の投稿日と同じ日(5/4)という
  • 치에부쿠로 누님 어떻게 된 거야… 姉さんどうしたんだ・・・
  • 히비키도 산노지 만큼은 별명으로 부르지 않는 건가 さすがに三王寺のことはあだ名で呼ばないか
  • 히비키는 제일 좋아하는 게 여동생이네. (※프로필) 그치만 카나데는… 響て好きなもの妹なんだよな 何だかんだ大好きなんだな  奏は‥‥だが‥
  • 카나데 나올 때 깜짝 놀랐네, 뭔가 더 악랄한 얘기 할 줄 알았음 奏が出た時びっくりした、もっと不謹慎な話するかと思った

 

----
카사이 : 심야 시간 직전에 인원 체크를 하죠.
점호 같은 개념이라고 보시면 돼요.
 
카나데 : 뭐 괜찮겠죠. 사실 그렇게 해봐야 막을 수 있는 건 심야 사건의 살인 뿐이겠지만…
----
  • 점호라니 단순하고 좋은 방법이네 点呼を取るというのはシンプルで良い方法だ
  • 소방관 같은 워드가 나왔네 消防士らしいワードが出たね
  • 설마 이 중에서 죽는 사람 나오는 건가?… もしかしてこの回で、死人でるのか?‥
  • 낮에는 낮대로의 경계나 대책을 세우면 괜찮다고 생각해 昼は昼で警戒なり対策なり取ればいいだけである
  • 3챕터는 너 같은 놈 (※카나데) 이 저지를 것 같다고!! 三章はお前みたいなやつがやらかすんだよ!!!!
  • 소금 뿌리고 싶다 塩投げたい
  • 카사이는 근육 담당이라고 생각했지만 꽤 똑똑하네 河西は筋肉枠だと思うけど結構聡明だなぁ
  • 그럼 낮중에 살인이 일어날 것 같은 냄새가 나는데… 昼間に殺人起きる臭しかしねーのだが・・
  • 카나데는 살인 할 것 같다, 예를 들면 요미우리 같은 애들 カナデちゃん殺しそうよみうりあたり
  • 이번이 3챕터니까 보이드 의혹이 있는 누님이 두 사람 죽이지 않으려나? 今回三章だしボイド疑惑のある姐さんが二人の人間を惨殺するとか?

 

* 코마에다 유우키 ON (※관련 코멘트 모음)
  • 새로운 스탠딩 CG 다… 新しい立ち絵だ…
  • ? 마에다 군… ?前田くん‥‥
  • 마에다 어쩐지 무서운데, 괴로운 걸 참고 있는 건가 前田くんなんか怖いな、やっぱり堪えてるのかな
  • 마에다 군 죽는 거 아니지? 그치? 前田くん退場しないよね?ね?
  • ↑ 죽는다곤 해도 6챕터 쯤 아님? (추측) ←するとしても6章あたりじゃね?(予想)
  • 마에다 괜찮아? 前田大丈夫?
  • 너 진짜로 마에다임? お前ホントに前田か?
  • 마에다 어쩐지 이상해지고 있는데…? 前田くんなんかおかしくなってきてる…?
  • 마, 마에다군? 그, 그만해 ま、前田くん? や、やめてー
  • 서서설마 전생의 기억이… ままさか前世の記憶が()
  • 뭐야 뭔데 なんだなんだ
  • 코마에다 유우키 コマエダユウキ
  • 우와아아아아아 うわああああああああ
  • 벌써 「위험한 챕터」 의 조짐? 早くも「ヤバい章」の兆し?
  • 코마에다군 그만해ㅋㅋㅋ こまえだ君やめてw
  • 형님, 저 자식한테 「이 악물어!」 라고 말하면서 한 대만 때려줘 兄さん、「歯ぁ食いしばれっ!」つって一発殴ってやってくれ
  • ↑ 그럼 형님이 죽을 거야 ←兄さん死ぬぞ
  • 진심 어떻게 된 거냐고… ほんとにどうしたんだ・・・
  • (코) 마에다 (こ)前田君
  • ↑(코) 마에다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ←(こ)まえだ君は草
  • 조금 희망성애자처럼 바뀌었다고~ ちょっと希望廚乗り移ってんよ~
  • 지금 상황이 불만이면서도 무서운 거겠지 不満というか怖いんだろうな

 

----
마에다 : 다들 아무렇지도 않은 거냐고!
난 너희들이랑 달라… 아무 재능도 없는 일반인이야. 난 무서워서 잠도 잘 못 잔다고…
----
  • 평범한 사람이라면 당연한 반응이지. 그걸 뭐라고 하는 건 가혹하지만 지금은 무리해서라도 웃지 않으면 안되니까 人らしいごく当たり前の反応だわなぁ、それを攻めるのは酷だが今は無理してでも笑わまきゃいけない訳で…
  • 코마에다 포지션인가? 狛枝枠かな?
  • 마에다가 하는 말도 일리가 있다고 생각하는데 前田は一理あると思うけどね
  • 마에다가 말하고 싶은 게 뭔지 알 거 같음 前田の言いたいことも理解はできる
  • 그 말 진짜야? (초고교급 행운에 대한 편견) ほんとにぃ?(幸運に対する偏見)
  • 코마에다처럼 긍정적이었으면 좋았을 텐데 狛枝並みにポジティブだったら良かったのに
  • 네가 평범하진 않잖아 普通ではない
  • 뭐 도망치고 싶기도 하겠지 いやまぁ逃げたくもなるでしょ
  • 생각 할 수록 우울해지니까 잠이나 자라 考えるとドツボにハマるなら寝てなさいよ

 

---
카사이 : 야, 장난하냐…? 무서운 건 너 뿐이 아니라고.
---
  • 지금부터 개인적으로 좋아하는 장면임 こっから個人的に今一番好きなシーン
  • 카사이 격노 河西、激怒
  • 여기 중에서 소방관이 가장 사람의 생명에 예민하니까 카사이도 그 기분을 잘 알고 있을 거야, 마에다 군 消防士なんてこの中じゃ一番人の命に聡いのだからわかってるはずだぞ前田君
  • 카사이 군 진심 좋아해 かさいくんほんと好き
  • 형님 결혼하자 (진심으로) 兄さん結婚しよ(結婚しよ)
  • 구조자는 구해지는 사람을 위해 강하게 나와야 한다니, 초고교급 소방관 다운 생각이네! 굉장해! 救助者は要救助者の為に強くあらねばならない、まさに超高校級の消防士らしい考えだね!素晴らしいよ!!(ネットリ……)
  • ↑ ??? 「코마에다, 무슨 이상한 소릴 하는 거야! 빨리 돌아가자고」(※히나타)  ←???「狛枝、何変なこと言ってるんだ!とっとと帰るぞ」
  • 마에다랑 형님 싸우지 말아줘 前田くんと兄さん 仲違いしないでね‥
  • 소방관은 육체 이상으로 정신이 강해야 하는 일이야, 안 그러면 마음이 병들 테니까 肉体以上に精神が強くないといけない仕事だよなぁ、絶対心病む。
  • 너무 멋있는데 かっこいいがすぎる
  • 처음에 친했던 애 (※마쿠노우치) 가 죽었으니까 最初に仲良しが死んだんだもんなあ
  • 형님한테 반했다 惚れた

 

----
히비키 : 초고교급이면 무슨 인간도 아닌 거야?
아니잖아, 우리도 다 너랑 똑같이 평범한 고등학생들이야.
----
  • 니 여동생은 평범하지가 않아 お前の妹は平凡じゃない
  • 사람이 죽었는데 생기 넘치는 여동생이 평범합니까? 人が死んでイキイキする妹は平凡ですか...?
  • 니 여동생은 제일 먼저 검정이 될 수 있을 정도로 비범하다고 お前の妹は1番クロになりそうなくらい非凡だよ
  • 니 여동생은 평범하지 않은 것 같은데요 お前の妹は平凡じゃなさそうなんですが
  • 니 옆에는 아무 일도 안했지만 검정이 된 사람이 있는데요 隣に何も起こってないのにクロにされてる人がいますね...
  • 여동생은 위험한 녀석이잖아 妹はヤバい奴
  • ↑ 모두들 질풍 같은 기세로 카나데를 묘사해서 웃음ㅋㅋㅋㅋ 무슨 기분인지는 알겠지만ㅋㅋ ←皆怒濤の勢いで奏さんのこと言っててワロタwww気持ちはわかるがww
  • ↑ 존나 웃긴다ㅋㅋㅋㅋㅋ ←ワロタwwwww
  • 히비키 성장했네 響ちゃん成長した
  • 기특하다 えらい
  • 그럼 이번 챕터는 마에다를 더욱 더 절망시킬 수 있는 절망을 기대해도 되는 걸까? じゃ今回は前田をもっと絶望させる更なる絶望を視聴者は期待できるのか?
  • 카사이까지 죽으면 마에다는 망가질 것 같네 これで河西やられたら前田壊れそうだなー。

 

* 3챕터 시작
  • 악마라는 건 누구지 悪魔か、誰だろうか
  • 이 타이틀은 누구를 말하는 걸까, 소라? 치에부쿠로? 히비키? このタイトルはだれのことなんだ・・・空?知恵袋?響?
  • 상상 이상으로 무서운 제목인데… 想像以上に怖いタイトルなんですが…
  • 이미 3챕터 내용을 알고 있는 사람이라면 눈치 챌 만한 제목이네 既に知っている人にはあーってなるかな
  • 쌍둥이 중 하나는 죽을 것 같아 双子の片方は死にそう
  • 원작이랑 똑같은 전개로 흘러가지 않았으면 좋겠다 本家と同じになりませんように
  • 카나데가 살아 남는 미래가 보이질 않아… 奏が生き残る未来が見えない…
  • 원작대로라면 피해자랑 가해자까지 총 3명일 텐데 과연… 本家なら被害者と加害者で3人だが、果たして・・・。
  • ↑ 보이드 + 쌍둥이가 될 것 같음 ↑ボイド+姉妹になりそうだな・・・

 

* 요미우리와 조우
  • 최애다 推しーーーーーーー
  • 나왔다 出〜〜
  • 나도 요미우리랑 부딪혀서 '위험해' 라는 말을 듣고 싶다 よみうりくんにぶつかって 危ないて言われたい人生だった

 

----
소라 : 요미우리 씨 남대문 열렸어요!
요미우리 : 뭐!? 그럴 리가! 
----
  • 소리내서 웃음ㅋㅋㅋ 声出して笑ったわww
  • 소라 말빨이 좋네 空ちゃん口が強い
  • ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 草 (※웃는 코멘트 다수)
  • 소라 쩌는데ㅋㅋㅋ ソラちゃん最高かよwwwwwwwwwwwwwwwwww
  • 여기 진심 좋음 ここほんすこ
  • 완전 개그캐구만ㅋㅋㅋㅋ すっかりギャグ要員だなwww
  • 소라의 입에서 그런 말이 나올 줄이야 空の口からそんな言葉が出るとは
  • 요미우리 죽을 것 같은데ㅋㅋ これは死にそうw
  • 요미우리는 자꾸 불화를 일으키네 不和、撒くねぇ
  • 여전히 오오토리는 싫어하는 구나 相変わらず鳳さん嫌いだね
  • 그러니까 요미우리가 하고 싶은 말은 미츠메는 오오토리랑 마고로비, 두 사람 때문에 죽었다는 뜻인가 讀賣からしたら光目は、鳳と真行路日の二人に殺されたと言うべきか
  • 이렇게 말하는 요미우리가 사실은 보이드였다던지? そういう読売がボイドっだったりして
  • 때리고 싶다 저 웃는 얼굴 殴りたい、この笑顔
  • 기자 주제에 남한테 떠넘기다니 記者の癖に他力本願とは
  • 확실히 오오토리는 뭘 하려고 하면 묘하게 실패하곤 하지, 무슨 이유라도 있는 걸까 実際妙に失敗するよね、鳳 なにかあるのかな
  • 그럼 오오토리 군이 대신 죽… 죄송합니다 なら鳳くんがおよ‥‥大変失礼しました

 

 
* 식당 잡담
  • 남편ㅋㅋ 旦那さん笑笑
  • 심지어 미남이지 しかもイケメンですし
  • [초고교급 주부] 산노지 미카도 【超高校級の主夫】三王寺帝
  • 흑막의 체면이 사라졌네 黒幕の面目丸つぶれ
  • 만약 메카루가 생존했었다면 나가는 방법이 뭐였으려나? 仮に生存してるとしたらその方法は何だろうね?
  • 그 메카루가 평범하게 죽을 줄은 몰랐는데 말이지 あの銘苅が普通に死ぬとは思えんけどな
  • ↑ 이곳이 가상 세계라면 그럴 듯 한데…  ←この世界がバーチャルならありそうだけど・・・

 

---
오오토리 : 걱정하지마. 메카루 말고 한명 더, 내 동료가 있거든.
누군지 잘 생각나진 않지만… 아무튼 엄청난 녀석이야. 우리 기관의 리더니까.
---
  • 그 녀석에 관한 기억도 없어진 건가 アイツの記憶も無いのか…
  • 근데 그 녀석이 리더여도 괜찮은 거야?ㅋㅋ 전작에선 여러가지로 위험했는데… でもアイツがリーダーで色々大丈夫か?w 前作色々ヤバかったけど
  • ↑ 킨조가 지금의 오오토리 상태랑 돌아가는 상황을 보고 더 이상은 안되겠다고 포기해버리면 어쩌지… 진심으로 그렇게 될 것 같은데… ←今の鳳と状況を見て、もうあいつ使えないなって見限られてたらどうしよう…本気でそういうことしそうだし
  • 원작 시리즈에서도 살인 게임의 생존자가 장기간 살아남으면 이런 식으로 책임감과 중압감에 괴로워했으려나? 本家シリーズでもコロシアイの生き残りが長期間生き残るとこんな風に責任の重圧に苦しんでたのかな?
  • 실제로도 전철 등의 충돌 사고로 살아남은 사람은 왜 자신이 살아 남았는지에 대해 시달리는 경우가 많다고 하니, 비슷한 심정이 아닐까 実際電車とかの衝突事故で生き残った人は何故自分が生き残ってしまったか悩むのが多いらしいから心境は似たようなものかと
  • 왜 3챕터는 점점 괴로워지는 전개가 클리셰인 걸까 なんで3章は辛さを累積させる事態が定番になってるの?
  • ↑ 절망이 클 수록 희망이 빛나니까? ←絶望が大きいほど希望が輝くだろ?
  • 이 작품의 3챕터도 꽤 위험하지… この作品の3章も相当ヤバイからなあ……うん

 

* 세번째 섬 도착, 강당 집합
  • 모노크루즈는 누가 운전하는 거지, 역시 그것도 산노지가 하는 건가? モノクルーズって誰が運転してんだろうね。やっぱりそれも三王寺の仕事か?
  • 이번 시설의 이름은 누구의 이름이려나? 今度の施設の名前はどの故人かしら?
  • 항구에 도착하는데 그렇게 큰 소리가 나는 건가 しかし港に着くのにそんなに音鳴るんかね
  • 어쩐지 모노크로우 불쌍하네 なんかモノクロウ不憫だな
  • 모노크로우 귀여워 (진짜루) モノクロウかわい(そう)
  • 모노크로우 「모두가 조용해질 때까지 3시간 걸렸습니다」 モノクロウ「皆が静かになるまで3時間かかりました」
  • 산노지랑 모노크로우의 관계가 좋다 三王寺とモノクロウの関係好き
  • 네○미 랜드인가? ネ〇ミーランドかな?
  • 유원지는 슈단에도 있었지 スーダンにもあったね、遊園地
  • 사츠키… 광대… 우웃 サツキ…ピエロ…ウッ
  • 뭐 우에하라랑 쿠로카와도 있었으니 사츠키가 나오는 것도 이상하지 않지 まあそうだろうな上原と黒川がでてるなら五月がでても不思議ではない
  • 그 세 명이 나왔다는 건 전작의 끝을 아는 사람이라면 어느 정도 눈치 챌 수 있으려나? この3人が出てきたということは前作を最後まで知ってる人なら何となく察しつくかな?
  • 지금까지 나온 3명 공통점 있는 것 같은데 今まで出てきた3人一応共通点はあるな
  • 이름만 들어도 운다 名前だけで泣く
  • 우에하라, 쿠로카와, 사츠키… 上原、黒川、さつき・・・
  • (※유원지 게이트 설명) 알리바이로 쓰는 건가 アリバイにつかうのかな
  • 트릭으로 쓸만하네 トリックに使われそうだな
  • 학생들을 위해 준비한 섬이라면 그런 장치 같은 건 필요 없잖아, 역시 알리바이로 쓰는 거겠지 生徒たちのために用意した島ならそんな仕掛け必要ないわけで、やはりアリバイの手助け用だね
  • 응? 다른 사람의 수첩을 사용해서 입퇴장 할 수 있는 건가? ん?別の人の手帳を使って入退場とかはできるのか?
  • 아무리 필요한 절차라고는 하지만 살인사건이 일어난다는 전제로 얘기하지 말라고 必要な確認とはいえ殺人事件が起こる前提で話するなよなぁ……
  • 슈단처럼 전원이 제트코스터 타는 이벤트 있는 건가요!? 全員でジェットコースター乗るイベントはありますか!?
  • 형님 이 챕터에서 죽을 것 같아… 兄さんこの章で死にそう…
  • 슬슬 죽을 놈이 5명 정도 있는 것 같은데 そろそろ死にそうなやつが5人ぐらいはいる
  • (※기레기 ON) 요미우리 말 없이 배빵하고 싶다ㅋ 無言で腹パンしたいw
  • 후후, 요미우리 때리고 싶네… ふふ、なぐりてぇ・・・
  • 3챕터는 솔직히 누가 죽을 지 모르겠음 3章は正直誰が消えるか読めん
  • 형님은 사쿠라 같은 느낌이라 4챕일 거 같고 치에부쿠로는 이번에 진심 위험해보임 兄さんはさくらちゃんっぽい感じするから4章かな。知恵袋さんは今回マジで危うそう...
  • 치에부쿠로 누님 죽을 것 같아… 知恵袋姉さんが退場しそうだなぁ…
  • 지금까지 죽어나간 남녀 성비가 원작이랑 똑같으니까 이번에는 여자 3명일 가능성이 높음 退場者の男女比が今の所原作と同じだから今回は女3人の可能性...
  • 아무리 생각해도 이 설명들은 트릭에 쓰일 것 같네 どう考えてもトリックに使えってことだよね
  • 이렇게까지 설명하는 거 보니 무조건 트릭으로 쓰일 녀석이잖아! ここまで説明するなんて絶対トリックに使われるやつじゃないですかー!
  • 수학 시험으로 나올 것 같다 数学のテストに出てきそう
  • 이건 뭐 무조건 트릭으로 나오겠네 もうこれ絶対トリックだよこれ
  • 다른 놀이기구보다 모노레일을 수첩으로 찍어야 할 것 같은데 モノレールにこそスマート手帳が必要な気がしますがねぇ
  • 모노크로우 불쌍해ㅋㅋ ホントモノクロウ不憫ww
  • 이제 산노지가 모노크로우 포지션도 해버리면 되잖아ㅋㅋ もう三王寺がモノクロウのポジションもやればいいんじゃw
  • 산노지 놈이니까 게 아마존 (※가면라이더 캐릭터) 처럼 마고로비로 만든 햄버거를 모두에게 선물 할 거라고 생각했음 三王寺の事だからカニアマゾンみたいに真行路日の肉で作ったハンバーグをみんなにプレゼントするのかと思った