SDRA2/챕터 1 <양떼 속 늑대는 조용히 미소짓는다>
챕터1 - (2) 파티 전야, 시체 발견
SDRA
2019. 6. 22. 20:07
※ 의역 많음
※ ← 각주
※ 유튜브 덧글 포함
* 5일차 식당 & 악몽 꾼 히비키
- 히비키는 패닉 담당인가 パニック枠か
- 여동생은 아무렇지도 않아 보이네. 結構淡泊な妹だな……慣れてるってことだろうけど
- 카나데 프로필에 좋아하는 것 / 싫어하는 것이 좀… (※둘 다 자기 언니) 作者のサイトにキャラのプロフ書いてあったけど、彼女好きなものと嫌いなものの項目が・・・
- 이 여동생 위험한 것 같은데 なんかこの妹ヤバそう…
- 아무리 봐도 츠미키 루트인 것 같아… もう罪木パターンの予感しか無い…
- 좀 무섭다 少しこわいゾ
- 카나데 무서워… 奏ちゃん怖いぞ… (※카나데 무섭다는 코멘트 다소 등장)
- 자매들이 생각보다 더 어두운 것 같음 姉妹闇深いよぉ
- 공포가 전염 된다 パニックが伝染していく
- 이미 유튜브에서 스포 당해서 안 무서워 (거짓말) ようつべでネタバレ喰らったからもう怖くないわ(大嘘
----
카가린 : 히비키 쨩, 여기서 나갈 수 있는 방법이 있는데.
히비키 : 훌쩍… 뭐?
카가린 : 날 죽여. 이쯤 되면 다들 눈치챘잖아? 이 섬에서 나가는 방법은 살인 밖에 없다는 걸.
----
- !?
- 앗 あっ (※응? 어이, 같은 코멘트 다수)
- 아니 잠깐만 おい待て!
- 호시 같은 사고네 星的思考
- 호시랑은 달리 밝아서 섬뜩함 星と違って明るいから不気味さが際立つな
- 얘도 참 예측하기 어려운 놈이네 こいつも読めない男だなぁ
- 그러면 처형 당하잖아 いや処刑されるが
- 사이코 하나무라 サイコテルテル
- 카가린은 이성애자인 하나무라 + 호시 + 코마에다 섞은 느낌임 加賀鈴はノンケ化した花村と星と少し狛枝を混ぜて割ったような奴だな
- 이 섬엔 위험한 놈들이 많다 (현실도피) この島にはヤバイ奴が多いな!(現実逃避)
- 희망성애자가 아니라 여자성애자인가? 希望厨ならぬ、レディー厨かな?
- 좋은 놈이네… ガチでいい奴じゃねえか……
- 좋은 녀석일 리가 없잖아 얘는 걍 미친 놈임 いい奴なわけねぇじゃねぇか……頭おかしいだけだぞ……
- 좋은 놈이라기엔 윤리관이 미쳐 날뛰는 중 いいやつではないな、倫理観がぶっとんでる
- 잘 보면 포즈가 코마에다네 よくみたらこのポーズ狛枝だった
* 잼가린 ON
----
카가린 : 인생에서 하나 뿐인 목숨, 단 한 명의 여성을 위해 희생하는 것. 그게 내 꿈이야.
----
- 죽으면 꿈도 뭣도 없다고 死んだら夢もクソもないんだよなぁ
- 카가린 꽤 미형이네 加賀鈴って結構美形だね
- 너 이 자식 3챕터 범인이지 お前3章クロ枠だろ……
- 코마에다 狛枝・・・ (※코마에다 같다는 코멘트 다소 有)
- 그런 건 안돼 죽는다고 駄目だ死んでしまう
- 사망 플래그? 死ぬフラグ?
- 그래봤자 남자한테 죽겠지 どうせ男性に殺される
- 이거 완전 남자한테 죽는 각 아니냐 これは男子に殺されるフラグかな?
- 이 새끼 위험해! こいつヤベーぞ!
- 남자한테 뒤지는 미래가 보인다 男死に殺される未来が見える
- 차라리 결혼을 해라 それはもはや結婚では
- 이거 위험한 새끼 아녀 ヤベー奴じゃねえか!
- 대단해! 역시 초고교급이야! 素晴らしいよ!流石は超高校級!
- 남자한테 죽는 플래그잖아… これ男に殺されるフラグじゃ…
- 이렇게 생각하게 된 이유를 알고 싶다 こうなった背景が知りたい
- 카나데한테도 변태라고 불리는 카가린… 奏にも変態といわれる加賀鈴ェ...
- 카가린 좋네ㅡ かがりんすきだわー
- 아아아아… 코마에다 캐릭터다… ああああ・・・狛枝枠だ・・・
- 미친 애들은 남자인 비율이 높네 メンバーヤバ男率高い
- 분명히 미친 놈들이 더 숨어 있을 거임… きっとまだヤバい奴が隠れている・・・
- 마술로 살인 가능한 미친놈 - 갑자기 사람 찌르는 미친놈 - NEW 지가 죽고 싶어하는 미친놈 갱신 手品殺人のヤベー奴 ・突発刺傷ブローカーのヤベー奴 New!・他殺願望のヤベー奴
- ↑ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ←草
- 위험한 놈들 밖에 없잖아 やべえやつしかいねーなおい
- 이 섬엔 미친 놈들로 넘쳐나네 やべー奴ばっかだぞこの島・・・!
- 한글일 땐 몰랐는데 이렇게 보니까 위험하네 ハングルで何がやばいかわからなかったけど、なるほどこれはやばいわ

* 파티 준비 시작
- 원작에서는 돼가미가 파티 열었었지 原作では豚神がパーティを開いてたね。
- 위험한데… アカン……
- 파티… 아앗… (납득) パーティー…あっ…(察し)
- 기다려! 파티는… 파티는 안돼애애! 止めろ!パーティーは、パーティーは…‼‼
- 술렁… 술렁… ざわ・・・ (※술렁이는 코멘트 다수)
- 얘들아 파티는 안된다 (떨리는 목소리) パーティーは駄目だ(震え声)
- 아무나 멈춰줘! あっ、だれかしぬぅ!
- 다들 좋은 캐릭터라 최애는 많지만 이번 작품은 몇명이나 살아 남으려나 皆いいキャラなんで推しは多いが、今作では最後は何人になるのかねぇ……
- 치에부쿠로 죽는 거 아니지…? 知恵袋ちゃん死なんよな…?
- 지키고 싶다, 치에부쿠로의 웃는 얼굴 守りたい、この笑顔
- 카부야는 살 것 같아 歌舞屋ちゃん生き残りそう。
- 치에부쿠로 누님 좋아하지만 죽을 것 같네 知恵袋姉さん好きやけど死にそう…
- 세츠카 씨 살해 당할 것 같아 せつかさん殺されそう
- 파티 준비… 위험해, 누군가가 움직일 거라고 パーティー…準備…ヤバいぞ、誰かが動いてしまう
- (※그 와중에 알바 뛰는 산노지) ㅋㅋㅋㅋ wwwwww
- 너도 있었냐 ㅋㅋㅋㅋ いたんだwwwww
- 흑막이 뭐였더라… 黒幕ってなんだっけ……
- 여전히 의심스러운데 相変わらずうさんくさい
----
소라 (독백) : 야심찬 파티 준비가 무사히 끝나고, 저희 5명 + α 는 각자 흩어지기로 했습니다.
----
- 플러스 알파ㅋㅋㅋㅋ +αwww
- 산노지… 三王寺…
- 쩌리 취급 당했는데 산노지ㅋㅋㅋ αになってるw三王寺ww
- 산노지 취급이 심한데ㅋㅋㅋㅋ 三王寺の扱いがひどいんだかwwww
- 너무해ㅋㅋㅋㅋ 扱いがひどいwwww
- 흑막이란 뭘까 (철학적 고찰) 黒幕とは(哲学)
- 1챕부터 파티라니 사망 플래그 밖에 없잖아… 1章でパーティーなんて完全なるフラグしかない……
- 파티는 좋지 않다고 パーティは良くない

* 단체 파티
- 오오오오오오오 おおおおおおおおお
- 요리 갯수를 보니까 열심히 했구나, 산노지 料理の数を見たら頑張ったな、三王寺
- 와ㅡ 풀코스잖아! わー、フルコースじゃん!
- 치에부쿠로 씨 진심 좋음 知恵袋さんホント好き
- 니지우에는 4챕터 범인이 될 것 같아…… 虹上ちゃん4章クロになりそう…………………。
- 이 흐름은 정전 각인가? この流れは停電が起きるのかな?
- 형님 여자랑 건배하고 있는데ㅋㅋㅋㅋ にいさんが女の人と乾杯笑笑
- 이 조합 너무 좋음 この組み合わせツラい…
- 이런 북적거림 좋네~ こういう賑やかなのいいな
- 지금 이 장면은 나중에… (※사망 플래그) これが後々...
- 이런 분위기가 계속 이어졌으면 좋겠다 ずっと、続けばいいのにな…
- ↑ 그런 일 없을 듯 ←続かないんだよなぁ…
- 얘 (※카나데) 술 마시고 있는데!? 飲んでるぞこの子⁉
- (※주정 부리는 중) 카나데 ㅋㅋㅋㅋ 奏ちゃんwww
- 쌍둥이는 10초 차이 밖에 안 나는 건가? 10秒しか離れてない?
- ※ 고등학생이 술을 마시면 절대 안됩니다 ※高校生のお酒、ダメ、絶対
- 주의 : 술은 20살부터 注意 お酒は二十歳まで
- 이로하 표정 귀엽다 このいろはの表情かわいい
- 이로하 귀여워ㅡ いろはすかわいいよー
- (미성년자의 음주는 안됩니다.) (未成年の飲酒はやめましょう。)
- 치에부쿠로 누님은 몇살이지? 知恵袋姉さん何歳?
- 여기가 일본이라고 확정난 건 아니니까 20살 미만의 음주도 세이프야 (아무말) ここが日本だと確定したわけじゃないから20歳未満でも飲酒はセーフ(暴論)
- 단간론파 세계니까 술도 세이프지 ダンガンロンパの世界だからお酒もセーフでしょ
- 카사이 군 귀여워 河西くんかわいい
- (※마쿠노우치 음주) 너도 마시는 거냐고 お前もかぁ‼!
- ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 草
- 마쿠노우치 너까지!! 幕之内お前もかぁ‼!
- 태클 걸어 줄 사람이 부족하다 ツッコミ要員が不足している
- 건강 마스터 (자칭) 健康マスター(自称)
- 안돼 이 놈들 빨리 어떻게 좀 해봐 駄目だこいつら早く(ry
- 마쿠노우치가 어딨는데? 幕ノ内どこ
- ↑ 텍스트 창 때문에 안 보이지만 왼쪽 앞에 있음 ←テキストボックスに隠れて見えづらいけど、左側の手前にいる
- 카부야 좋다 歌舞屋ちゃんすき
- 술이 나중에 사건이랑 관계 있으려나 この酒が後に関係してくるのかな
----
카부야 : 야! 누가 가져온 건지 모르겠지만 술은 성인이 되고 마시라구!
소라 : 나이를 속이고 바에서 일한 사람이 말하기엔 설득력이 없네요.
----
- 소라 친해져서 그런 건진 몰라도 카부야한테 신랄하네 ㅋㅋㅋ 空ちゃん仲良くなったからか、かぶやんに結構辛辣やなw
- 미성년자는 마시지 말 것 未成年は飲むべからず。
- 이 놈들 안되겠는데ㅋㅋㅋ だめだこいつらw
- 그 와중에 알바 뛰는 흑막이 있는 것 같아 使い走りにされる黒幕がいるらしい
- 산노지는 요리사 + 심부름꾼이자너ㅋㅋㅋ 完全に料理人+パシリやんけ!wwww
- 흑막 취급이 너무한데ㅋㅋㅋㅋ 扱いひでぇwwwww
- 문득 이 CG에서 몇 명이나 살아남을까 하는 생각이 들었다 ふと、このスチルの中の何人が生き残るんだろうという空しい考えがよぎった
- ↑ 말 안 해도 알고 있어… 알고 있다구… (눈물) ↑わかる、よく分かるが… よく分かるからなんだろうな(泣)
* 파티 끝
- 개인실로 돌아가던 도중에 시체 발견 방송이 나올 것 같아서 무섭다 個室に戻る道中でアナウンス鳴りそうで怖い
- 눈이 @_@ 이렇게 된 이로하 귀여워 目が(@_@)のいろはちゃんかわいいなあ
- 히비키는 자기소개 때 사이온지 같은 캐릭터라고 생각했지만 지금은 가장 평범한 여자애 같아서 좋음 自己紹介の下りで西園寺枠かと思ったけどこの娘が一番普通の女の子っぽい、好き
- 치에부쿠로를 셋쨩이라고 부르는 거 좋다 せっちゃん呼びいいぞ
- 카가린이 남아 있는 게 무서운데 かがりんがいるのがこわいな
- 아ㅡ 무서워 무서워 あー・・・怖い怖い
- 파티 때는 괜찮았지만 이제부터 어떻게 되려나 パーティは大丈夫だった…さぁどうなる
- 다행이다… 평화롭게 밤을 넘길 수 있어서… よ、良かった・・・、平和に夜を越せた
* 다음 날 & 종탑으로 향하는 마에다
- 뭐야!? 何⁉
- 5252 무슨 일이야 おいおい、何が起きてんだよ
- 아아!! あぁ・・・・!!!!
- 것보다 카가린이 마에다한테 연락한 건가 てか前田に連絡するんだ
- 드디어 시작된 거임? ついに始まり?

* 카가린 발견
- !? (※놀라는 반응 다수 생략)
- 대체 무슨 상황인 거야…! どういう状況…!
- 어떤 녀석 (※코마에다) 의 자해 자살이 떠오르네… 某あいつの自傷自殺を思いだすが……
- 아파아파아파아팟 痛い痛い痛い痛い痛い…
- 인생의 마지막… 人生最後…
- 카가린 너 이럴 때마저 기뻐하는 거냐! 喜ぶな喜ぶな!
- 네가 마에다한테 도와 달라고 했으면서 차갑게 대하네ㅋㅋㅋ お前が前田に助けろって言ったのに酷いwww
- ↑ 그건 아마 범인이 한 것 같은데 ←たぶん犯人のト(ry
- 하얀 미역 (※코마에다) 이 떠오른다 白いわかめを思い出す
- 진짜 이 놈이 마에다한테 메시지를 보낸 건가? 本当に奴が前田に助けを求めたのか…
- 도와 달라고 했으면서 『손대지마』 라니… 自分から助けを呼んでおいて「手を出すな」って…
- ↑ 범인이 알리바이를 목적으로 보낸 걸지도 모름 ↑ってことは、犯人がアリバイ目当てで送った可能性?
- 역시 도와달라 한 건 범인이 공작한 거겠지? 카가린 본인은 아무리 봐도 구해지고 싶지 않은 것 같은데 やっぱり助けてくれは犯人が何か細工しているってことかな?本人はどう見ても助けを求めているようには見えないし
- 얘는 누구한테 당했는지도 모르는데 왜 여자라고 생각하는 거냐 誰にされたかわからないのになぜ女性だと思うのだ
- 히비키는 너무 수상해서 더더욱 범인은 아닐 듯 響きは怪しすぎて逆にないな
- 남자가 한 거면 어쩌려고 그래 男だったらどうするのさ
- 이거 남자가 범인이면 카가린은 죽어도 눈을 못 감을 듯 これ犯人男だったら死んでも死に切れんな
- 범인이 남자면 카가린한테는 절망이겠네 これ、相手が男だったらこいつにとって絶望的だろうな
- 러시아어로 안녕 (※도 스비다냐) 이라고 했어… ロシア語でさようなら……

* 끌려가는 카가린 & 떨어진 시체
- 위험하잖아 이거 やばいだろこれ
- 어떻게 된 거야!? どうなってるの?⁉
- 종에 부딪힌 건가? 鐘に激突した?
- 아아…… (절망) あぁ・・・・(絶望
- 거짓말이지? 1챕에서 칼퇴라고? 嘘だよね?????推しが1章退場、、?
- 좀 그로테스트한데 ちょいグロ
- 이거 추락사한 건가 これ落ちてきたのか…
- 꺄아아아아아아아아아아악 ぎにゃああああああああああああああああああああああああああa
- 이거 실제였으면 카가린을 도와주지 못해서 후회할 듯 実際見たら、助けられなかった事をかなり悔やむ
- 이번 작품의 시체는 절망적으로 잔혹하다 (우푸푸) 今作の死体、絶望的にエグいなぁ(ウププ
- 우와아아아악 うわああああああああああ (※이 외에 비명, 무섭다 등의 코멘트 생략)
- 진짜야? 1챕에서 죽을 줄 몰랐는데 マジで⁉1章で死ぬとは思わなかった…
- 역시 동인 게임이라 그런지 처음부터 무서운 시체를 내놓네 さすが同人ゲーム・・・初っ端から怖い亡骸を出してきよる
- 호시 군처럼 본인을 죽이라는 발언을 해놓고 보기 좋게 재현한 남자 星くんと同じ、俺を殺せ発言をして見事に体現させてしまった男
- 살인 게임 시작해버렸다… 始まってしまった・・・・
- 초교고급 우주인이 떨어지다니 超高校級の宇宙飛行士が落ちてとはね。
- 단나더 시리즈에 나오는 시체들은 전부 다 눈 뜬채로 죽어 있네 DRAシリーズの死体って全部目を開いたまま死んでるよね………。
- 카가린… 죽을 것 같다고는 생각했는데… 진짜로 죽을 줄은… かがりんんん・・死にそうとは思ってたが
- 카가린 꽤 좋아 했었는데 けっこう好きだったのに
- 왜 좋아하는 캐릭터는 항상 죽는 거지… なぜこうも好きなキャラは死ぬのか……
- 1챕에서 죽다니 생각도 못했어 1章で死ぬとは思ってなかった
- 손과 발이 뒤틀려 있어서 무섭다 그로테스크함 手や足全て曲がっているわ・・・それはこわグロだわ
- 이 게임은 죽이는 방법이랑 처형이 그로테스크 하네요 このゲームの殺し方と処刑の仕方って結構グロいよね
- 와 설마 최초 피해자가 카가린일 줄은… うわぁ…まさか最初の被害者がねぇ……
- 원작보다 잔인한데… (트라우마) 原作よりもヤバイ・・・(トラウマもの)
- 원작보다 징그러움… 本家よりえぐい…

* 시체 발견 & 카부야 조우
- 시체보고 이런 반응이라니 소라는 역시 강하구나 死体を見て即この反応、やはり強いね、空さん
- 소라는 침착하고 냉정하네 空するどいし冷静だ
- 그래, 카부야 네가 범인이구나! (생각을 포기함) よし、犯人確定だな⁉(思考放棄)
- 뭐 범인이 카부야를 잠들게 한 거겠지, 범행을 위해서 まあ、犯人が眠らせたんだろうな 仕立てあげるために
- 카부야한테 누명을 씌우려고 한 건가? 歌舞谷に濡れ衣を着せようとした?
- 이런 건 반대로 범인이 아님 逆に犯人じゃないだろ
- 방송이 울린 거 보면 카부야 범인설은 아닐 듯 アナウンサー入るならヨルコちゃん犯人説はないかな
- ↑ 범인도 목격자에 카운트 되는 경우도 있어 ←犯人も発見者にカウントされることがありますよ
- 여긴 우에하라 종탑이라고 하는 건가 「上原」鐘楼っていうのかここ (※우에하라 이름에 웅성거리는 코멘트 有)
- 이 호스티스 좋네, 츤데레라는 점도 このキャバクラ?の子普通にいいこそう あとつんでれ
* 모두 현장으로 집합
- 치에부쿠로는 이런 때마저 윙크하고 있구나… (현실도피) こんな時でもウインクはするんだね・・・・(現実逃避
- 이 여동생 섬뜩하다 この妹なんか不気味…
- 카나데는 어두운 뒷면이 있는 것 같음, 시체를 보고도 동요하지 않는 거 보면 奏は裏がありそうだな 死体見ても動揺した様子ないし
- 동기 같은 동기는 제시 되지 않았네 動機らしい動機は提示されなかったな
- 미츠메는 범인이 누군지 아는 건가? ミツメちゃん、もしかして犯人分かってる?
- 히비키는 진심 평범하고 귀여운 여자아이구나 ヒビキちゃんは本当にごく普通の感性の可愛い女の子だなぁ
- 셋쨩 괴로운 것 같다 せっちゃんつらいよな
- 누님… お姉さん…………(;_;)
- 카가린 좋은 캐릭터였는데 아쉽다 カガリンいいキャラしてたのになー
- 카가린 재판에서 활약하는 거 보고 싶었는데 カガリンの裁判での活躍見てみたかった
- 검정이 누군지 예상 못하겠음 全然クロ予想つかないな
- 모노크로우 복실복실한 게 만지고 싶다 モノクロウもふもふしたい
- 카나데 무서워 奏怖いなぁ………。(※무섭다는 의견 다수)
- 어머 싫다 얘 (※카나데) 진짜 냉정하네 あらやだ、この娘ったら冷静
- 살인이 일어난 시점부터 믿을 수가 없다 殺人が起きてる時点で信じられるわけがないんだよなぁ
- 카사이 군은 4챕 피해자 될 것 같음, 검정은 니지우에일 것 같고… 4章被害者になりそうだな葛西君、その子を殺したクロが虹上さんだったりして・・・・・・・。